KnigaRead.com/

Ирвин Шоу - Вечер в Византии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирвин Шоу, "Вечер в Византии" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 82 83 84 85 86 Вперед
Перейти на страницу:

Номера в гостинице он не заказывал. Теперь он один, он жив, он идет, с каждым шагом ступая все тверже, один, без адреса, идет по улице родного города, и никто на свете не знает, где он сейчас: ни друг, ни враг, ни возлюбленная, ни дочь, ни коллега, ни адвокат, ни банкир, ни бухгалтер-ревизор не знают, куда он идет, никто ничего от него не требует, никто не может до него добраться. В эту минуту по крайней мере он свободен.

Проходя мимо магазина пишущих машинок, он остановился у витрины. Машинки чистенькие, так хитроумно устроенные и такие полезные. Он вошел внутрь. Вежливый продавец показал ему различные модели. Вспомнился приятель-матадор; тот, наверно, вот так же выбирает себе в мадридском магазине шпаги. Он сказал продавцу, что вернется позже и оставит заказ.

Он вышел из магазина. Ему уже чудился успокаивающий стук машинки, которую он в конце концов купит.

Он оказался на Третьей авеню. Вот и салун, в котором он частенько бывал. Он взглянул на часы: половина двенадцатого. Самое время выпить. Он вошел. Салун был почти пуст. У дальнего конца стойки разговаривали двое каких-то мужчин. Уверенные голоса.

Подошел бармен — краснолицый, толстый, могучего сложения человек в фартуке. Бывший боксер: переносица перебита, на бровях шрамы. Красавец бармен.

— Виски с содовой, — сказал Крейг и стал наблюдать с большим интересом, как тот наливает в мерный стаканчик виски, выплескивает его в стакан со льдом и откупоривает бутылочку содовой. Крейг взял бутылочку и чувствуя, как она приятно холодит руку, осторожно подлил содовой в стакан. Он целую минуту стоял в раздумье, глядя на приготовленное питье, и с наслаждением школьника, удравшего с уроков, сделал первый глоток.

Мужской голос на другом конце бара громко произнес: — Ну я ей и сказал: «Катись-ка ты отсюда знаешь куда…» Крейг улыбнулся. Все еще живой, он снова отпил из стакана. Никогда еще виски не казалось ему таким приятным на вкус.




Примечания

1

Войдите (франц.)

2

Добрый день, мосье и мадам (франц.)

3

Intelligence quotient (сокращенно IQ) — коэффициент умственного развития.

4

Туризму (франц.)

5

Одно из воплощений индусского бога-хранителя Вишну. Здесь и далее примечания переводчика.

6

Добрый день. господа (франц.)

7

Джин с шипучкой для дамы в кабину сорок два. пожалуйста (искаж. итал.)

8

Да, да, синьор (итал.)

9

ДОС — долговременное огневое сооружение.

10

Я известный в Нью-Йорке писатель (франц.)

11

Очевидно, имеется в виду Скотт Фицджеральд, живший во Франции в 20-е годы.

12

Трое моих молодых американских красавцев (франц.)

13

Гринич-Вилледж — район Нью-Йорка, где обычно живут люди искусства.

14

Что? (франц.)

15

Добрый вечер (франц.)

16

Черный эскадрон (франц.)

17

Ярмарка (исп.)

18

Обнимаю (исп.)

19

Чудак (йен.)

20

Шумных празднеств (исп.)

21

Азартная карточная игра.

22

Милый (шпал.)

23

Дорогая (итал.)

24

Не стану оспаривать (лат.)

25

Киноправда (франц.) — течение во французском кино, возникшее в конце 50-х годов под влиянием идей Д. Вертова.

26

Деревянные панели (франц.)

27

Вежливость (франц.)

28

Имеется у виду герой одноименного незаконченного романа Скотта Фицджеральда о Голливуде.

29

Еще бутылку (франц.)

30

Псевдоним (франц.)

31

Два коньяка, пожалуйста (франц.)

32

Симпатичное (итал.)

33

Очень симпатичное (итал.)

34

Перефразированные слова Ариэля из «Бури» Шекспира.

35

Будьте любезны, мосье Уодли (франц.)

36

Мосье Уодли нет (франц.)

37

Вы уверены, мадам? (франц.)

38

Да, да. Он уехал (франц.)

39

Съехал или уехал, мадам? (франц.)

40

Съехал, съехал! Съехал вчера утром (франц.)

41

Оставил он адрес? (франц.)

42

Нет, мосье, нет! Ничего! Ничего! (франц.)

43

Телефонисток (франц.)

44

Ассоциация с гомеровской Пенелопой.

Назад 1 ... 82 83 84 85 86 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*