KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Говард Джейкобсон - Вопрос Финклера

Говард Джейкобсон - Вопрос Финклера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Говард Джейкобсон, "Вопрос Финклера" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 79 80 81 82 83 Вперед
Перейти на страницу:

119

Еврейское зловоние (лат.).

120

„The real МсСоу“ — термин, используемый в Британии и США для обозначения чего-то подлинного или высококачественного. Считается, что это выражение возникло в Шотландии в середине XIX в. применительно к одному из сортов виски.

121

Графство на юге Англии.

122

В английском сленге это слово соответствует русскому „влип“ в выражениях „я крепко влип“ и т. п. Считается, что оно образовано как искажение от stuck — перфектной формы глагола stick (прилипать, застревать).

123

Образ смерти (лат.), по аналогии с modus vivendi — „образ жизни“.

124

Божественное присутствие (ивр.).

125

Лондонский район, в котором проживает одна из крупнейших в мире хасидских общин.

126

Городок к северу от Лондона.

127

Реформистский иудаизм (реформизм) — более либеральная, „модернизированная“ версия иудаизма, возникшая в Германии в начале XIX в. и ныне распространенная в Европе и Америке.

128

Оден Уистен Хью (1907–1973) — английский поэт, в 1946 г. принявший гражданство США.

129

Высокий (162 м) меловой утес на южном побережье Англии, близ Истборна; одно из самых популярных в мире мест для самоубийц.

130

Крупнейшая в Британии сеть торговых заведений.

131

„Гамлет“, акт V, сцена 1 (пер. М. Лозинского).

132

По преданию, святой Франциск Ассизский (1182–1226) был другом всякому живому существу — читал проповеди птицам, приручал волков и т. п.

133

„Гамлет“, акт V, сцена 2 (пер. М. Лозинского).

134

Английский футбольный клуб Премьер-лиги, базирующийся на севере Лондона.

135

Строки из стихотворения „Новый Колосс“ (пер. В. Кормана) американской поэтессы Эммы Лазарус (1849–1887). Бронзовая доска с этим стихотворением размещена на пьедестале статуи Свободы в Нью-Йорке.

136

Герой английской комической оперы У. Гилберта и А. Салливена „Микадо, или Город Титипу“ (1885) — „верховный лорд-палач“ вымышленного японского города Титипу, который в I акте зачитывает список жителей города, подлежащих казни.

137

Шиндлер Оскар (1908–1974) — немецкий промышленник, который во время холокоста спас ок. 1200 евреев, выторговывая их у нацистов и внося в список рабочих своих заводов. Этой истории посвящен фильм С. Спилберга „Список Шиндлера“ (1993).

138

Герой многих произведений П. Г. Вудхауса (1881–1975), бездельник-аристократ, вечно попадающий в нелепые истории.

Назад 1 ... 79 80 81 82 83 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*