KnigaRead.com/

Момо Капор - Рассказы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Момо Капор - Рассказы". Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 4 5 6 7 8 Вперед
Перейти на страницу:

— Здесь действительно можно отлично поесть! — а потом сжалась от боли: восемь лет, о Боже, восемь лет! Он выйдет отсюда, когда ему будет пятьдесят два; как можно что-то начинать в пятьдесят два?

Она схватила его за руку и впилась ногтями в его ладонь под салфеткой, которой он счищал крошки со стола. В этот момент к ним направился администратор. Она зажмурилась от ужаса, что ее разоблачили, в то время как к ней приближалось его строгое, невозмутимое и полное достоинства лицо священника. Кто знает, на какую тяжелую работу его вернут из-за нее. Она всегда портила все, к чему прикасалась в его жизни. Надсмотрщик был уже у их стола и смотрел на них глазами, от которых ничего нельзя утаить.

— Вы довольны ужином? — спросил он.

— О, да, да… — пробормотала она. — Очень.

— У вас есть какие-то замечания?

— Нет, — сказала она. — В самом деле нет.

Она положила бумажную купюру под счет, лежавший в полураскрытой салфетке на тарелке.

— Тогда приходите к нам снова… — сказал надсмотрщик.

Она смотрела на своего официанта:

— Обязательно, — сказала она, — я обязательно приду еще.

Ей позволили встать и почти доковылять до дверей, чувствуя на себе их взгляды: на затылке, на спине, на боках и на бедрах, а потом, когда ее рука уже коснулась ручки, надсмотрщик окликнул ее:

— Эй! — крикнул он. — Вы забыли вот это…

— Что?

— Зажигалку.

— Спасибо, — сказала она и вышла в ночь.

Перевод: wing_wing (http://wind-wing.livejournal.com/)

Примечания

1

По-русски традиционно: Карагеоргиевич. Династия правящих сербских князей (1803–1813, 1843–1858 гг.) и королей (1903–1941 гг.) (прим. верстальщика).

2

Цитата из романа «Гайдук Станко» Янко Веселиновића, в котором рассказывается о первом восстании сербского народа против турецкого господства.

3

Цитата из народной песни «Марко Краљевић и Арапин» («Марко Королевич и Арап»).

4

«?» — старейшая белградская кафана (ресторан). Здание построено в 1823 году. Сменила несколько названий. По требованию церковных властей хозяин вынужден был изменить последнее название, «У Соборной церкви». Не зная, как назвать свое заведение, он в качестве временной меры повесил над дверью табличку с нарисованным на ней вопросительным знаком. Так кафана называется по сей день.

5

Кафана — корчма, ресторан.

6

Кошава — сильный северо-восточный ветер, который дует в Белграде в холодное время года.

7

Борсалин — вид шляпы.

8

Блюда балканской и в особенности боснийской кухни. Бамия — овощ, происходящий из Абиссинии и восточной Индии. Шиш-чевап — разновидность мясного блюда типа кебаб, приготовляемая из баранины. Соган-долма — разновидность долмы из риса и мяса. Паче — студень, холодец.

9

Деление классов внутри параллели в югославских школах осуществлялось по числам. Класс 6–3 соответствует 6 «В» в нашей системе (Правда, то, что 6–3 класс соответствует нашему 6-му, еще надо проверить. Слышала, что когда Капор учился в школе, начальная школа в Югославии включала 4 класса, а средняя — 8, а не наоборот, как теперь. То есть Жан Жик в 6-м классе мог бы быть вполне себе юношей.)

10

Сингидунум — римская крепость на месте современной Калемегданской крепости.

11

«Отчизна, ты как здоровье!» — рассказ словенского писателя Ивана Цанкара (1876–1918).

12

Верушка — псевдоним Веры фон Лендорф (род. 1939), всемирно известной немецкой модели и актрисы.

13

Римский колодец, снабжавший Калмегданскую крепость питьевой водой, на самом деле, скорее всего, был сооружен австро-венгерскими властями между 1717 и 1739 годом.

Назад 1 ... 4 5 6 7 8 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*