KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джон Вэйллант - Тигр. История мести и спасения

Джон Вэйллант - Тигр. История мести и спасения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Вэйллант, "Тигр. История мести и спасения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

42

Очевидно, это суеверие неподвластно времени**. В Национальном архиве США хранится фотография сержанта морской пехоты М. Л. Ларкинса, который преподносит сердце только что убитого им индонезийского тигра своему боевому офицеру, подполковнику Драмрайту. Снимок датирован 25 мая 1970 года. — Примеч. автора.

**«это суеверие неподвластно времени»: фотография в Отделе обороны (Морская пехота) № А373217: «Это был самый крупный тигр, убитый в секторе ответственности первой морской дивизии» http://www.footnote.com/image/51219707/.

43

«Рог изобилия!»: Эрик Миллер, «Пятое апреля 1793» в сборнике The Reservoir (Victoria, ВС: Ekstasis Editions, 2006), с. 23.

44

«Махараджа Удайпура… (всего лишь 1150 тигров)»: Schaller, G. The Deer and the Tiger: A Study of Wildlife in India, c. 226.

45

«He перевелись еще богатыри»: Всеволод Сысоев, по Тройнину.

46

«Будучи пойманным, он корчился от ярости»: Sowerby, том 1, с. 69.

47

«Были случаи»: Байков Н. А. Маньчжурский тигр.

48

В 1997 году площадь заповедника была значительно сокращена — до 4000 км2. — Примеч. автора.

49

Литературный псевдоним Александра Новаковского. — Примеч. автора.

50

«наиболее стремительное в условиях мирного времени»: Alec Nove, An Economic History of the USSR, c. 208.

51

«Мы не можем ждать милостей от природы»: Feshbach and Friendly, Ecocide in the USSR: Health and Nature Under Siege, c. 43.

52

Слова И. В. Мичурина. (Прим. перев.)

53

«Пусть рыхлая, зеленая грудь Сибири»: http://rnagazines.russ.ru/sib/2010/6/za12.html.

54

Зазубрин был арестован и впоследствии расстрелян примерно в 1937–1938 годах. И лишь в 1988-м, пятьдесят лет спустя, один из главных идеологов Кремля, Вадим Андреевич Медведев, заявил, что «такие универсальные ценности**, как избежание войны и экологических катастроф, должны перевешивать идею межклассовой борьбы». — Примеч. автора.

**«универсальные ценности»: Keller, В. Key Soviet Aide Recommending Freer Economy, c. A-1.

55

Впервые данный труд был опубликован в книге Л. Г. Капланова «Тигр. Изюбрь. Лось». — Примеч. автора.

56

Оморочка — одноместная лодка с острым носом и острой кормой, чаще всего берестяная или выдолбленная из дерева. (Прим. перев.)

57

Штетл — «городок» на идише — еврейское поселение. Образ штетла используется как метафора для обозначения традиционного образа жизни восточноевропейских евреев. (Прим. перев.)

58

Амба — слово из эвенкийского языка, принадлежащего к алтайской языковой семье, так же как и маньчжурский, удэгейский, нанайский и ряд других. Его первоначальное значение — «великий». После завоевания Пекина в 1644 году маньчжуры начали династию Цин, которая правила страной до 1911 года. В некоторых случаях словом «амба» они обращались к своему императору. — Примеч. автора.

59

«Тишина»: Сергей Бойко.

60

«ни разу никого не убил»: Schaller and Lowther, The Relevance of Carnivore Behavior to the Study of Early Hominids, c. 329.

61

«в аналогичных условиях»: Schaller and Lowther, c. 328.

62

За небольшим исключением в лице эскимосов и китобоев с острова Ламалера в Индонезии свежее мясо было скорее дополнением, чем основным блюдом в рационе гоминидов. — Примеч. автора.

63

«Если среди всех членов отряда приматов»: Ardrey, R. The Hunting Hypothesis: A Personal Conclusion Concerning the Evolutionary Nature of Man. c. 8.

64

«He вини человека ни в чем»: Jeffers, R. The Collected Poetry of Robinson feffers, c. 433.

65

«Мы услышали голоса»: Thomas, The Old Way, c. 101. «Каждый из семи львиных прайдов»: Schaller and Lowther, с. 328 (сноска).

66

Шаллер предположил**, что, возможно, у львов сохранился в памяти негативный опыт с тех пор, как на них охотились племена масаев. — Примеч. автора.

**«Шаллер предположил, что это могло быть обусловлено»: личная беседа, 7 августа 2009 г.

67

«система социально обусловленных форм поведения»: Thomas, The Tribe of Tiger, стр. 111.

68

«Здесь львы не нападают на людей»: Thomas, The Tribe of Tiger, стр. 157.

69

«В темноте, обступившей наш костер»: Thomas, The Tribe of Tiger, стр. 131.

70

H. В. Гоголь. Мертвые души, стр. 127.

71

Стэн Лорел и Оливер Харди — популярная американская комедийная пара первой половины XX века. (Прим. перев.)

72

Thomas. The Tribe of Tiger, с. 17.

73

«Самец медленно подошел»: Strachan, A. Mauled by a Tiger: Encounters in the Indian Jungles, c. 244–245.

74

Например, тигры хорошо различают звук двигателей самолета и вертолета. Самолеты не представляют для них угрозы, и поэтому тигры не обращают на них внимания, в то время как вертолеты могут использоваться для выслеживания и охоты, поэтому тигр или стремится спрятаться от них, или, наоборот, реагирует агрессивно. — Примеч. автора.

75

«Обычно нападали звери, раненные самострелом»: В. Г. Гептнер, А. А. Слудский, стр. 154.

76

«Я надевал разные шляпы»: личная беседа, 16 июня 2009.

77

«В январе 1941 года»: Л. Г. Капланов.

78

За исключением тигра медведь является одним из наиболее почитаемых существ в пантеоне коренного населения Приморья. Племя нивхов (или гиляков), проживающее на самом востоке Приморского края, испокон веков соседствуя с удэгейцами и нанайцами, зашло дальше других народностей в почитании медведя: они возвели его в культ, по обрядам которого зверя нужно было поймать, пленить и откармливать в течение нескольких лет, чтобы в конечном счете торжественно убить и съесть. Не существует ни одного свидетельства, чтобы какая-либо из коренных народностей что-то подобное пыталась сделать с тигром. — Примеч. автора.

79

«Однажды, еще до того»: И. А. Лопатин, с. 208.

80

«Полудикари, черноглазые и неистовые»: Fraser, J. The Real Siberia — Together with an Account of a Dash Through Manchuria, c. 221–222.

81

«Клуб ланцепупов»: Д. И. Шрейдер. Наш Дальний Восток.

82

«Тяжело ехать»: А. П. Чехов.

83

Кроме того, Михаил Иванович Янковский был натуралистом-любителем и открыл множество видов дальневосточных птиц, жуков и бабочек, некоторые из которых были названы в его честь. Свою коллекцию он продал по частям в европейские музеи и частным коллекционерам. Его сын Юрий прославился как охотник на тигров и опубликовал два тома воспоминаний, в том числе «Полвека охоты на тигров» (1944). — Примеч. автора.

84

Английский евангелист и миссионер Генри Лендсделл писал в 1879 году: «Рассказывали, что перед моим приездом в течение одного года в районе [Владивостока] было убито шестьдесят пять** тигров». — Примеч. автора.

**«…шестьдесят пять тигров»: Landsdell, Н. Through Siberia, том 2, с. 324.

85

«…самыми отчаянными охотниками»: личная переписка с автором, 15 мая 2008.

86

Так охотились и местами продолжают охотиться в Азии. — Примеч. автора.

87

«Господь да пребудет с вами»: В. П. Трофимов. К солнцу: история развития Дальнего Востока.

88

Провинция на западе Канады. (Прим. перев.)

89

В Британской Колумбии имеется ряд городов с названием Mile House, отличающихся цифрами: 70 Mile House, 100 Mile House, 150 Mile House. (Прим. перев.)

90

«Я двигался против ветра»: Rooney, С. Attacked Green Lake Man Kills Bear with Stick., c. А-1, A-2.

91

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*