Юсуф Шаруни - Современный египетский рассказ
Хамсин — сильный ветер, дующий в Египте преимущественно весной и несущий тучи песка из пустыни.
30
Шукри Сархан — известный египетский актер театра и кино.
31
Фидаины — партизаны.
32
Маамур — полицейский начальник.
33
Сухур — последняя трапеза перед восходом солнца в дни рамадана.
34
Имеется в виду VIII в. по мусульманскому летосчислению, которое ведется с 622 г. по лунному календарю.
35
Сальсабиль — по мусульманским верованиям, источник в раю.
36
Xанбалиты, ханифиты, шафииты и маликиты — последователи четырех религиозно-правовых школ в исламе.
37
Азан — призыв на молитву.
38
Мухтасиб — глава «хисбы», управления мер и весов в средневековом Египте.
39
1607–1608 г.
40
Хидр — персонаж мусульманской мифологии, часто отождествляемый с Ильей-пророком.
41
«Сахих» Бухари — наиболее известный сборник преданий о пророке Мухаммеде.
42
Сура «Йа син» — одна из сур Корана.
43
Наргиле — восточный курительный прибор, сходный с кальяном.
44
Беспошлинные зоны, или зоны свободной торговли, учрежденные в некоторых египетских портах, стали центрами спекуляции.
45
В Каире все линии метро — наземные.
46
Хавага — господин (в обращении к иностранцам, а также к коптам, потомкам древнего населения Египта, сохранившим христианскую веру).
47
Сума, Халим — так египтяне называют популярных певцов Умм Кальсум и Абдель Халима Хафеза.
48
В Египте голубей разводят специально для еды.
49
Мюрид — послушник у мусульман.
50
Кохль — органическая краска, которую в странах Востока употреоляют для подкрашивания глаз.
51
Кибла — ниша в стене мечети, обращенная в сторону Мекки.
52
Си (разг.) — господин.
53
Мавваль — народная песня.
54
Гариб — арабское имя, означающее «чужой», «посторонний».
55
Гафир — стражник, охранник.
56
Абу Фуад — отец Фуада, обращение к мужчине, имеющему сына, в Данном случае младшего брата.
57
Сакия — оросительное колесо.
58
Карауан — дрофа.
59
Саид — Верхний Египет.
60
Уста — мастер, обращение к человеку, занимающемуся каким-нибудь ремеслом.
61
Таамия — египетское национальное кушанье — шарики из зеленой фасоли, поджаренные в кипящем растительном масле.
62
Джильбаб (или джеллаба, галабея) — мужская одежда в виде длинной рубахи.
63
Фекки (букв. «учитель») — деревенский «грамотей», обучаясь у которого дети постигают азы чтения и письма и заучивают наизусть «с голоса» наиболее ходовые цитаты из Корана.
64
Джубба — верхняя одежда с широкими рукавами.
65
Египтяне обычно татуировку не носят. Она характерна для выходцев из Нубии, Судана, для бедуинов.
66
Анба (коптское) — «отец», титул духовных лиц христианской коптской церкви в Египте и Эфиопии.
67
Куфия — головной убор в виде платка, который держится на голове с помощью шнура.