Ли Чайлд - Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
— Ладно. Скажу там, что это очень, очень срочно.
И Майкл назвал ему номер. Дэви сказал, что пойдет позвонит, а после вернется к рации.
Через пять мучительно долгих минут из рации снова прозвучал голос Дэви.
— Там только голосовая почта, — сообщил он.
Майкл стиснул кулаки:
— Ты оставил сообщение?
— Нет. Ты же не сказал, что я должен это сделать.
На Рингмер-роуд, в пабе «Кингз хед», Грейс и Брэнсон показали его владельцу фотографии пятерых мужчин.
— У меня по вечерам в будни бывает не более десятка посетителей. Если бы эти пятеро здесь были, я бы их видел.
Оттуда они отправились в Экфилд, в паб «Фрайарз». Владелицей его была высокая, неряшливая блондинка. Она внимательно изучила фотографии.
— Угу, — сказала она. — Были здесь, все пятеро. Дайте подумать… Во вторник, около восьми.
Она указала на фотографию Майкла:
— Этот выглядел малость окосевшим, но вел себя очень мило. Рассказал мне, что в субботу собирается жениться.
— Вы не слышали, они говорили что-нибудь о своих планах? — спросил Грейс.
— Нет, милок. Они все сидели вон в том углу, — женщина указала на нишу, в которой стояли стол и стулья.
— То есть, куда они собирались поехать потом, вы не знаете? — спросил Брэнсон.
Она покачала головой:
— Ребята прикончили свою выпивку и ушли.
Грейс с Брэнсоном вышли из паба и сели в машину. Грейс позвонил Белле и Нику:
— Как успехи, ребята?
— Нулевые, — ответил Николл. — У нас осталось два паба. А у вас?
— У нас три, — ответил Грейс.
Грейс завершил вызов и несколько секунд просидел в молчании. Потом сказал:
— Автокатастрофа произошла сразу после девяти. Возможно, это последний паб, в котором они побывали, перед тем как запихать его в гроб.
— Могли и еще в один поспеть.
Они посетили три оставшихся в их списке паба — молодых людей ни в одном не вспомнили. Зато Ник и Белла нашли паб, владелец которого их опознал. Сказал, что ушли они после 20.30 и, похоже, здорово пьяные. Отсюда до этого паба было около восьми километров. Эта новость привела Грейса в уныние. Она нисколько не приблизила их к возможности установить, где находится Майкл.
— Надо все же поговорить с его деловым партнером, — сказал он, усаживаясь с Брэнсоном в машину.
— Я думаю, нам стоит организовать прочесывание этих мест.
— Да, но мы должны сузить зону поиска.
— Ты как-то говорил, что знаешь одного типа, который умеет находить потерянное, просто покачав маятником над картой.
Грейс, похоже, удивился:
— Мне казалось, ты в это не веришь.
— Я и не верю. Но я начинаю впадать в отчаяние, Рой. Что мы имеем? Парня, который завтра в два должен идти к алтарю, и у нас осталось, — он посмотрел на часы, — всего двадцать два часа, чтобы доставить его туда. И примерно сто тридцать квадратных километров леса.
В глубине души Грейс считал, что попробовать обратиться к Гарри Фрейму стоит. Однако после фиаско, которое он потерпел в среду в суде, ему не хотелось рисковать своей карьерой.
— Нам надо поднажать, вот этим мы и займемся. Давай сначала исчерпаем все другие возможности, а там видно будет.
— Боишься того, что может сказать босс? — поддел его Брэнсон.
— Доживешь до моих лет, тоже начнешь думать о пенсии.
— Буду иметь это в виду — лет через тридцать.
Одноквартирный викторианский дом Эшли Харпер стоял неподалеку от железной дороги — когда-то в этом районе жили представители рабочего класса, теперь же он становился все более модным прибежищем тех, кто покупал свое первое жилье.
Грейс и Брэнсон позвонили в дверь дома 119, перед которым стоял серебристый «ауди». Спустя несколько мгновений дверь открыла Эшли. Узнав Брэнсона, она печально улыбнулась.
— Здравствуйте, Эшли, — сказал Брэнсон. — Это мой коллега, суперинтендент Грейс. Мы можем поговорить?
— Конечно, входите. Есть какие-нибудь новости?
Они оказались в оазисе холодного минимализма. Белый ковер, белая мебель, большая гравюра в рамке на стене.
— Мы получили подтверждение того, что во вторник вечером вашего жениха видели в пабах, расположенных в окрестностях Эшдаунского леса, — сообщил Эшли Гленн Брэнсон. — С четырьмя спутниками. Однако у нас нет сведений о том, каковы были их планы, если не считать желания выпить.
— Майкл не пьяница, — сурово отозвалась Эшли.
— Расскажите мне о Майкле, — попросил внимательно наблюдавший за ней Грейс. — Как вы с ним познакомились?
Она улыбнулась и на миг явно расслабилась:
— Пришла наниматься на работу в его фирму. Фирму Майкла и его делового партнера.
— Марка Уоррена? — спросил Грейс.
Мгновенное колебание, едва приметное.
— Да.
— А где вы работали прежде? — поинтересовался он.
— В Торонто, в Канаде, в занимающейся недвижимостью фирме. Потом вернулась в Англию и получила эту работу.
— Вернулись?
— Вообще-то я родилась в Англии — все мои корни здесь.
Она улыбнулась.
— Как называлась фирма в Торонто?
— Вы знаете Торонто? — удивившись, спросила Эшли.
— Лет десять назад провел там неделю в Королевской конной полиции.
— Понятно. Фирма была маленькая — часть группы «Бэй».
Грейс кивнул:
— И стало быть, Майкл и Марк Уоррен взяли вас на работу?
— Ну да, в прошлом ноябре. Работа была прекрасная, хорошо оплачивалась. Я хотела побольше узнать о бизнесе, связанном с земельной собственностью, а ребята мне показались вполне милыми.
— Извините за личный вопрос, — сказал Грейс, — но когда вы с Майклом стали парой?
— Где-то через пару месяцев. Правда, мы держали это в секрете, поскольку Майкл считал, что Марку будет неприятно узнать об этом.
Грейс кивнул:
— И когда же Марк об этом узнал?
Эшли снова покраснела.
— Как-то раз он вернулся в офис, когда мы его не ждали.
Грейс улыбнулся. В девушке присутствовала некая уязвимость, которая, насколько он понимал, вызывала практически у любого мужчины потребность защитить ее.
— А потом?
— Какое-то время мы чувствовали себя неловко. Я сказала Майклу, что мне, пожалуй, лучше уйти с работы, но он меня отговорил, Майкл это умеет.
— А Марк?
И снова Грейс отметил, что Эшли чуть приметно дрогнула.
— С ним сложностей не было.
Внимательно следя за ее глазами, Грейс спросил:
— Вы знаете, что у них имелся офшорный бизнес — на Каймановых островах?
Она быстро взглянула на Брэнсона, потом снова на Грейса:
— Нет, я… я не знаю.
— Майкл когда-нибудь разговаривал с вами о «налоговых убежищах» — своих и мистера Уоррена?
В глазах у нее зажглась злоба — так внезапно, что Грейс даже испугался.
— Что это значит? Вы из какой полиции — уголовной или налоговой?
— Чтобы помочь нам найти вашего жениха, вы должны помочь нам узнать его. Итак, ваш жених что-нибудь рассказывал вам о мальчишнике?
Эшли покачала головой:
— Ребята собирались немного выпить, это все, что он мне сказал. Просто скоротать вечер в чисто мужской компании.
— Что вы думаете делать, если он завтра не появится на свадьбе? — спросил Брэнсон.
По щекам у нее покатились слезы. Она встала, вышла из комнаты и возвратилась с носовым платком в руке.
— На самом деле не знаю. Пожалуйста, найдите его.
Подождав, когда она успокоится, и снова внимательно вглядываясь в ее глаза, Грейс спросил:
— У вас с Майклом не случилось никакой ссоры? Ничего такого, что заставило бы его смалодушничать и сбежать?
— Нет. Совершенно ничего. Он… я…
— Где вы собирались провести медовый месяц? — поинтересовался Грейс.
— На Мальдивах. Там райское место.
— Мы призвали на помощь сотню специальных констеблей, и, если в течение ночи Майкл не появится, они начнут досконально обыскивать те места, в которых его в последний раз видели. Однако я не хочу тратить ценное рабочее время полицейских лишь для того, чтобы выяснить, что Майкл загорает на Каймановых островах. Вы понимаете?
Эшли кивнула.
— Чего уж тут непонятного, — с горечью сказала она. — Вас больше всего заботят деньги, а вовсе не Майкл.
— Нет, — смягчив тон, сказал Грейс. — Дело не в деньгах. Я готов распорядиться о любых мерах, чего бы они ни стоили.
— Тогда распорядитесь прямо сейчас. — Она помолчала. — Я вас узнала, по статье в «Аргусе». Они пытались высмеять вас за то, что вы обращались к медиуму, верно?
— Да.
— А я во все это верю. Вы знаете кого-нибудь из них? Медиума, экстрасенса, который умеет отыскивать пропавших людей?
Грейс на мгновение задумался.
— У вас есть что-нибудь, принадлежащее Майклу?
Он сознавал, что Брэнсон сверлит его взглядом.