Иэн Макьюэн - Сластена
27
По-гречески (фр.).
28
См. выше.
29
По служебной надобности (лат.).
30
Задумавшегося (итал.).
31
In flagrante delicto — на месте преступления (лат.).
32
Эдмунд Спенсер. «Руины Рима», перевод из Жоашена дю Белле.
33
«Индекс цензуры» — ежеквартальный лондонский журнал. В России выходит его версия «Индекс/Досье на цензуру».
34
Департамент государственной безопасности (Departa-mentul Securitătii Statului).
35
Демократическая юнионистская партия — протестантская организация в Северной Ирландии, выступающая за сохранение Северной Ирландии в составе Великобритании.
36
По некоторым данным, МИ-5 неоднократно пыталась подорвать правительство лейбориста Гарольда Уилсона.
37
Крупное информационное агентство.
38
Официальное письмо правительственных учреждений органам информации с указанием тем, не подлежащих оглашению.
39
Район в юго-восточной Англии, возвышенность, некогда покрытая древними лесами.
40
В результате немецких бомбардировок с ноября 1940 по апрель 1941 года было убито 1299 человек и разрушено 85 000 домов.
41
Эйса Бриггс (р. 1921) — специалист по истории Нового времени, предложил «новую карту обучения» с упором на преодоление границ между дисциплинами. В 1961–1976 годах был профессором истории в Университете Суссекса и занимал руководящие посты.
42
Английский фильм 1956 года по одноименной книге Ивена Монтегю, посвященной операции «Мясной фарш» (Mincemeat).