KnigaRead.com/

Айрис Мэрдок - Дикая роза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айрис Мэрдок, "Дикая роза" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

— Вам не показалось, что она хандрит?

— Отнюдь. Она очень бодра, на свой лад, конечно. Она ведь у нас такая веселая хлопотунья.

— Веселая хлопотунья, — повторил Феликс. — Да. Я очень рад, что она не унывает. Ну, спокойной ночи, Хью. Краски и кисти захватить не забыли?

— Не забыл. Я мечтаю опять заняться живописью. Я обо всем подряд мечтаю. Завтра, надо полагать, увидим солнце. Спокойной ночи, Феликс.

Когда Феликс удалился, Хью встал и вышел из совсем уже пустого бара на палубу. Он постоял у поручней. Бледная полоса за кормой бежала назад, в ночь. Вокруг была черная пустая вода, старое, вечное, ко всему безразличное, беспощадное море. Хью благоговейно прочувствовал его тьму, его огромность, его предельное равнодушие. Ни разу у него не было так легко на душе с тех пор, как заболела Фанни, а может быть, подумал он, с тех пор, как он себя помнит. Но как можно такое утверждать? Все забывается. Разве прошлое удержишь? А настоящее — только миг, только искра во мраке. Пенн Грэм забудет и вообразит, что в Англии ему жилось чудесно. Энн, вероятно, уже забыла подлинного Рэндла, а Рэндл забыл подлинную Энн. Сам он отказался от Эммы по каким-то причинам, а но каким — забыл. Сознание его — непрочное, темноватое вместилище, а скоро оно совсем погаснет. Но пока что есть эта минута, ветер, и звездная ночь, и огромное, все смывающее море. А впереди — Индия и неизвестное будущее, пусть очень короткое. И есть надежная, уютная Милдред и веселый влюбленный Феликс. Может быть, его сбили с толку, может быть, он ничего не понял, но он, несомненно, выжил. Он свободен. «Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня».

Он повернулся лицом к освещенным окнам и посмотрел на часы. Пора идти в помещение. Милдред уже, наверно, его ждет.

Примечания

1

герой сказки Джеймса Барри, волшебный мальчик, который не хотел становиться взрослым

2

Редутэ, Пьер-Жозеф (1759-1840) — французский живописец и гравер, прозванный «Рафаэлем цветов». Создал художественные серии «Флора Наварры», «Античная флора», «Семейство лилейных» и др.

3

«Рядом с моей белокурой милой» (франц.)

4

Диана де Пуатье (1499-1566) — фаворитка французского короля Генриха VII; Клуэ, Франсуа (1510-1572) — французский художник

5

Шекспир. Гамлет, акт III, сцена 4: Искуситель бес, Когда ты так могуч во вдовьем теле, Как девственности быть с её огнем? Пускай, как воск, растает. (пер. — Б.Пастернак)

6

мнимая больная (франц.)

7

Вы только подумайте! (франц.)

8

Так и вижу, как вы морщитесь, читая эти слова (франц.)

9

Вы предпочитаете, чтобы все случилось само собой, чтобы не нужно было решать (франц.)

10

в повести-сказке Дж.Барри «Питер Пэн» сенбернар по кличке Нэна служит нянькой в небогатой семье

11

Я не хочу, чтобы все между нами кончилось из-за недоразумения (франц.)

12

Мой красавец Феликс, я не хочу умереть от избытка благоразумия (франц.)

13

Я вас люблю всем своим существом, я хочу выйти за вас замуж, быть с вами всегда (франц.)

14

Феликс, Феликс, вы правда хотите снова со мной увидеться? (франц.)

15

чтобы прокормить дорогих белокурых малюток (франц.)

16

«Приключения Тентена. Первые шаги на Луне» (франц.)

17

персонажи пьесы ирландского драматурга Джона Синга «Удалой молодец с Запада»; робкий бедняк Кристи вообразил, что убил своего отца, и на этом основании стал героем в собственных глазах и в глазах целой деревни; но оказывается, что Старый Мэхон остался жив, и после долгих перипетий отец с сыном мирно уходят к себе на ферму

18

не могу удержаться (франц.)

19

скорее за её прекрасные глаза (франц.)

Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*