KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джефф Дайер - Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси

Джефф Дайер - Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джефф Дайер, "Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Его книги — одни из самых свежих и эклектичных в современной мировой литературе… Джефф Дайер — это настоящий праздник».

Журнал «Таймс»


«Непревзойденный эрудит и остроумный рассказчик, Дайер блестяще владеет самыми разными жанрами, от романа и эссе до репортажа, но по-настоящему он счастлив, лишь когда ему удается связать все это в уникальную эклектику, глядя на которую сразу понимаешь — это Дайер».

Журнал «Нью-Йоркер»


«Джефф Дайер — истинный оригинал, тот редкий в современной прозе феномен, который не перестает будоражить, удивлять и восхищать. Рискованный, захватывающе откровенный, интеллектуальный, стильный, возмутительный, лаконичный и порой шокирующий».

Уильям Бойд


«„Родиться в Венеции, умереть в Варанаси“ — это большая литература; блестящий травелог, смешной, лукавый и печальный роман; восхождение циника к высотам искупительной любви и падение грешника в водоворот чужих реалий.»

Дэвид Митчелл


«Новая книга Дайера — поистине удивительный сюрприз: донельзя остроумный, восхитительный и дерзкий».

Майкл Ондатже


«Незабываемая и местами уморительная медитация о любви и об искусстве, о музыке и жизни, о смерти и бананах, отраженная и преломленная в сдвоенной зеркальной глади Варанаси и Венеции. Я просто влюбился в эту книгу».

Джошуа Феррис


«Дайер в своем лучшем виде… Он превратил эту чувственную иносказательную смесь в искусство, простроченное одним струящимся сюжетом, глубоким чувством вовлеченности и изысканной структурой, в которой рассказы Сомерсета Моэма и Генри Джеймса обретают второе дыхание в странствиях современных глобальных кочевников».

Книжное обозрение газеты «Нью-Йорк Таймс»


Примечания

1

Атман — индивидуальная частица божественности, согласно индуистским поверьям скрытая в каждом человеке. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Серпентайн — художественная галерея в Кенсингтонском парке в Лондоне.

3

В оригинале название журнала пишется как «Kulchur», вместо привычного «Culture», что, вероятно, восходит к неологизму американского поэта-символиста Эзры Паунда (1885–1972), вложившего в него изменение семантики самого понятия «культура» в эпоху модернизма.

4

Сэр Александр Фергюсон (Ferguson) (р. 1941) — шотландский футбольный менеджер и бывший игрок. В текущий период занимается командой «Манчестер Юнайтед».

5

«Кондитерская Валери» (франц.).


6

Лицея (франц.).


7

Сильвия Плат (Plath) (1932–1963) — американская поэтесса и писательница.

8

Мастер своего дела (франц.).


9

Ежевечерний выпуск новостей канала Би-би-си.

10

Лондонский аэропорт.

11

Ларри Гагосян (Gagosyan) (р. 1945) — известный американский торговец произведениями искусства. Ему принадлежит серия художественных галерей по всему миру — в Нью-Йорке, Лондоне, Лос-Анджелесе и Риме.

12

Грейсон Перри (Perry) (р. 1960) — британский художник, известный в основном керамическими вазами.

13

Галерея Виктории Миро (Miro) — одна из ведущих галерей современного искусства в Лондоне.

14

«Kraftwerk» — немецкая группа, играющая электронную музыку.

15

Итальянское игристое вино.

16

Обычная надпись на именных приглашениях: «Такой-то плюс один человек». Спутник.

17

Сверхзвуковой самолет, разработанный совместно Англией и Францией и введенный в эксплуатацию в середине 70-х гг. С 2003 г. его коммерческая эксплуатация полностью прекращена.

18

Джон Ле Карре (Le Carré) — псевдоним Дэйвида Джона Мура Корнуэлла (Cornwell) (р. 1931), автора шпионских романов.

19

Одна из самых влиятельных галерей современного искусства в мире; находится в лондонском Ист-Энде.

20

«Moёt et Chandon» — компания — производитель шампанского, одна из известнейших в мире марок.

21

Музей современного искусства в Лондоне, часть галерейной сети Тейт.

22

Banksy — известный британский уличный художник-граффитист.

23

«Vogue» — дамский журнал о моде, издается с 1892 г.

24

Джеймс Маршалл Хендрикс (Hendrix) (1942–1970) — американский гитарист и певец.

25

Джордж Бест (Best) (1946–2005) — футболист из Северной Ирландии, долгое время играл в «Манчестер Юнайтед».

26

«Loaded» — известный британский мужской журнал, издается с 1994 г.

27

Еще одна лондонская художественная галерея.

28

BlackBerry (ежевика) — марка мобильных телефонов и смартфонов.

29

Маршрутный теплоходик, вид общественного транспорта в Венеции.

30

В английских словах с начальной «h» — «heat» и др. — итальянцы зачастую не произносят первый звук. Англичанам это режет слух.

31

Björk — исландская альтернативная певица.

32

Коктейль из шампанского со свежевыжатым персиковым соком.

33

Бриджет Райли (Riley) (р. 1931) — одна из известнейших в Великобритании художниц в стиле оп-арт (оптическое искусство).

34

«Esquire» — ежемесячный мужской журнал, основанный в 1932 г.

35

«Frieze» — журнал и ежегодная ярмарка искусств, где представлены современная живопись, скульптура, литература, архитектура.

36

Примерно 178 см.

37

Брюс Нойман (Nauman) (р. 1941) — современный американский художник, скульптор, фотограф, автор перформансов.

38

«Christo wrap» — арт-проект творческого и супружеского дуэта Христо Явашева и Жанны-Клод Депá де Гийебон, специализирующегося на художественных инсталляциях в городской среде. На настоящий момент они уже «упаковали» Рейхстаг в Берлине, новый мост в Париже, ворота в нью-йоркском Центральном парке и другие архитектурные объекты.

39

Пьеса Шекспира (1610–1611), считающаяся одной из последних в его творчестве.

40

Сирил Конноли (Connolly) (1903–1974) — английский литературный критик и писатель.

41

Трейси Эмин (Emin) (р. 1963) — британская художница турецкого происхождения и ее проект «Everyone I Have Ever Slept With, 1963–1995», представлявший собой голубую палатку, облепленную именами всех, с кем автор делила постель в указанные годы.

42

Марки «Tartan», «Double Diamond», «Trophy» и «Long Life» соответственно.

43

Здесь — к приступам внезапного засыпания, каковыми клиническая картина нарколепсии отнюдь не исчерпывается.

44

«The Truman Show» — фильм-антиутопия режиссера Питера Уира, в котором все события жизни героя неведомо для него являются элементами срежиссированного реалити-шоу.

45

«Буря» (ит.).


46

Вотфганг Тиллманс (Tillmans) (р. 1968) — известный немецкий фотохудожник.

47

Марк Квинн (Quinn) (р. 1964) — британский скульптор, известный, в частности, автопортретом, сделанным с использованием его собственной замороженной крови.

48

Пегги Гуггенхайм (Guggenheim) (1898–1979) — известная американская собирательница предметов искусства и основательница Фонда Соломона Гуггенхайма.

49

Ричард Вентворт (Wentworth) (р. 1947) — британский художник и преподаватель Школы графики и изящных искусств Раскина в Оксфорде.

50

Нашумевшее дело четырех кембриджских профессоров (Энтони Бланта, Гая Берджеса, Дональда Маклина и Кима Филби), в течение двадцати лет, с 1933 по 1963 г., шпионивших на СССР.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*