KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Чарльз Мартин - Когда поют сверчки

Чарльз Мартин - Когда поют сверчки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чарльз Мартин, "Когда поют сверчки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда через пару часов я проснулся от грохота праздничных фейерверков, Эммы рядом не было.

Глава 32

Пообедав бурым рисом с вустерским соусом и куском лососины, жаренной на гриле со жгучим перцем, чесночной солью, коричневым сахаром и патокой, я завел «Субурбан» и поехал в горы, где стоял наш лесной склад. Там я откинул в сторону пыльный брезент и некоторое время созерцал аккуратные штабеля досок и бруса. Выбрав двенадцать подходящих по размеру сосновых досок и четыре двухдюймовых бруска, я вернулся обратно. Остаток вечера и часть ночи я провел на берегу в своей «деревянной операционной», пиля, строгая, полируя и покрывая лаком готовые детали.

К половине шестого утра, когда Чарли пришел на гребную тренировку, я обточил ножки, отмерил и собрал на шипах опорную коробку, посадил на клей столешницу и собирался покрывать стол вторым слоем лака, запах которого сразу же привлек внимание моего шурина. Приблизившись к столу, он осторожно обошел его по периметру, ведя пальцами по кромками.

– Красивенький столик, – вынес он вердикт.

– Сойдет, – заметил я, напуская на себя скромный вид.

– Ждешь гостей?

– Нет, – ответил я, не поднимая головы.

Чарли хмыкнул.

– К такому столу не мешало бы сделать и скамейки.

Я покачал головой.

– Об этом я как-то не подумал.

– Вот как? – Он поскреб подбородок. – На чем же она будет сидеть?

Эти слова настолько меня озадачили, что я все же посмотрел на него и увидел, что он улыбается.

* * *

По какой-то причине Чарли в тот день пребывал в особенно хорошем настроении, поэтому наша тренировка была долгой и изнурительной – почти на пределе моих возможностей. Я с трудом выдерживал заданный им темп, но пока мои руки, ноги и спина совершали необходимые движения, думал я о чем угодно, только не о гребле.

Час спустя мы вытащили лодку из воды и положили на стеллаж в эллинге. Чарли одобрительно похлопал меня по спине и, выйдя на причал, прыгнул в воду. Одной рукой он, как всегда, держался за направляющий трос, другой отталкивался от воды. На противоположном берегу его дожидалась Джорджия. Негромко поскуливая и свесив с края причала передние лапы, она с интересом следила за его эволюциями в воде, напоминавшими какой-то странный балет. Чарли добрался до берега, выбрался на настил и, почесав собаку за ухом, повел в дом, чтобы накормить и перекусить самому.

Зазвонил мой телефон. На втором звонке я ответил.

– Алло?

– Привет, Риз. У меня к тебе деловое предложение… – в голосе Синди звучали самоуверенность и напор, а это, скорее всего, означало, что она не спала всю ночь, пытаясь придумать какой-то выход из финансового тупика, в котором оказалась. На заднем плане я различал неясный гул множества голосов и характерное позвякивание кассового аппарата.

– Давай выкладывай… – Я постарался добавить голосу побольше оптимизма.

Синди тем временем сказала кому-то:

– Я специально пришла сегодня пораньше, чтобы заняться закупками. Фрэнк сказал, что я могу воспользоваться его телефоном. Я через минуту закончу, так что подождите, пожалуйста…

Снова звякнула касса, и я точно наяву увидел, как Синди, напряженно выпрямившись и закусив нижнюю губу, сидит за заваленным бумагами столом в крошечном кабинете управляющего. Послышался удаляющийся стук каблуков по деревянному полу, и снова голос Синди:

– Извини, я отвлеклась… – Последовала крошечная пауза, и я представил, как она характерным движением убирает за ухо упавшую на лицо прядь волос. Почему-то все женщины поправляют волосы, когда задумываются или волнуются – или когда задумываются и волнуются.

– Так в чем же состоит твое предложение? – напомнил я.

– Дело в том, что… Мы с сестрой выросли на ферме, которая стояла недалеко от шоссе И-75 между Тифтоном и Мейконом. Там выращивали пекановые орехи – плантация занимала что-то около пятидесяти акров. Дом мы продали много лет назад, но ореховые рощи все еще принадлежат нам – мне и Энни. К сожалению, большинство деревьев давно погибли от старости или сгорели от удара молнии, но… К чему это я? Ах да! Где-то там до сих пор стоит огромный старый амбар или сарай… – Синди снова сделала паузу – на сей раз для того, чтобы слова «старый амбар» вернее дошли до моего сознания. – Он действительно старый – ему лет сто пятьдесят или двести, и очень большой. Во всяком случае, в детстве он казался нам с Бетси именно таким. Я, конечно, не могу сказать точно, годится он на что-нибудь или нет, но… Словом, я хотела бы, чтобы ты на него взглянул. Если там найдутся какие-то ценные строительные материалы, которые можно продать, ты можешь их забрать. Я предлагаю тебе половину от выручки. Я даже готова помочь тебе его разбирать, только тебе придется объяснить мне, что и как нужно делать.

Я задумался, правда, вовсе не о возможной выгоде. Деньги, которые можно было выручить за старые доски, сейчас меня почти не интересовали или интересовали очень мало. Меня занимало другое. Но тут Синди, которой, по-видимому, показалось, что я молчу слишком долго, сказала:

– Я… я просто подумала, что раз ты хорошо разбираешься в этих делах – в старом дереве и прочем, то… А лишние деньги пришлись бы нам с Энни очень кстати.

И, как по заказу, на заднем плане прозвучал приглушенный кашель девочки – надрывный, сырой, с клокочущей в груди мокротой, и тут же – быстрый шепот Синди:

– Энни, милая, не забывай прикрывать рот, когда кашляешь. И не отвлекайся – возьми карандаш и доделай домашнее задание.

Энни что-то сказала, что – я не расслышал, зато услышал, как Синди ответила:

– Мне наплевать, что говорит твоя учительница! Ты не так уж сильно отстала, поэтому если ты сейчас постараешься, то на будущий год перейдешь в третий класс.

– Ммм… сначала мне действительно нужно взглянуть на этот сарай, – проговорил я.

– Тогда я постараюсь отпроситься на выходные. Это можно сделать, только предупреждать нужно заранее.

– Если ты предупредишь свое начальство сегодня, это будет нормально?

– Не знаю. Я спрошу, но… – Она слегка понизила голос. – Сегодня у нашей директрисы отвратительное настроение! Правда, в последнее время это с ней случается регулярно – я еще никогда не встречала женщины, у которой был бы такой жуткий предменструальный синдром… – Помолчав, Синди добавила: – Впрочем, это, наверное, излишняя информация.

Я невольно улыбнулся. У Синди была весьма любопытная манера размышлять вслух. На заднем плане снова закашлялась Энни, и на этот раз приступ продолжался дольше, словно часть скопившейся слизи пришла в движение, перемещаясь в бронхи. Я слышал такой кашель, наверное, несколько тысяч раз. И каждый раз, когда я его слышал, я не мог не думать о том, что он может означать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*