Джеффри Арчер - Дети судьбы
— Чёрт! — воскликнула Су Лин, оглядывая пакеты с подарками. — Куда всё это сунуть?
Нат положил трубку, подошёл к шкафу и вынул оттуда чемодан, который она никогда раньше не видела. Она рассмеялась, а Нат снова поднял трубку.
— Пришлите, пожалуйста, носильщика и приготовьте счёт к тому времени, как мы спустимся: мы выписываемся из гостиницы. — Он помедлил, выслушал, что ему сказали, и ответил: — Через десять минут.
Нат повернулся и взглянул на Су Лин. Он вспомнил, как вчера она в конце концов уснула и он решил улететь из Сеула как можно скорее. Каждая лишняя минута, проведённая в Корее, будет ей напоминать о…
В аэропорту Нат стал в очередь к кассе, чтобы забрать билеты, и поблагодарил девушку за конторкой за то, что она так быстро выполнила его неожиданный заказ. Су Лин пошла заказывать завтрак, пока он сдавал багаж. Затем Нат поднялся на эскалаторе в ресторан на втором этаже. Его жена сидела в углу, болтая с официанткой.
— Тебе я ничего не заказала, — сказала Су Лин. — Я объяснила официантке, что через неделю после свадьбы я не уверена, что ты появишься.
Нат посмотрел на официантку.
— Да, сэр? — спросила она.
— Яичницу из двух яиц с беконом и чёрный кофе.
Официантка посмотрела в свой блокнот.
— Ваша жена уже это для вас заказала.
— Куда мы летим? — спросила Су Лин.
— Ты узнаешь, когда мы подойдём к выходу, а если ты будешь нудить, то только когда мы приземлимся.
— Но… — начала она.
— Если будет нужно, я завяжу тебе глаза, — сказал Нат; в этот момент официантка вернулась с кофейником. — Теперь я должен задать тебе несколько серьёзных вопросов, — сказал Нат и увидел, как Су Лин сразу же напряглась. Он притворился, что не заметил этого. Ему нужно несколько дней не слишком её донимать, потому что она явно думала только об одном. — Я припоминаю, ты говорила моей матери, что, когда Япония присоединится к компьютерной революции, весь технологический процесс ускорится.
— Так мы летим в Японию?
— Нет, — ответил Нат в то время, как перед ним поставили яичницу. — А теперь сосредоточься, потому что я должен буду положиться на твои профессиональные знания.
— Сейчас компьютерная промышленность скачет галопом, — объяснила Су Лин. — «Канон», «Сони», «Фуджитсу» уже переплюнули американцев. Почему? Если ты хочешь изучить деятельность технологических компаний, тебе нужно…
— И да и нет, — ответил Нат, слушая объявление о посадке. Он проверил счёт и положил на него свои оставшиеся корейские деньги, а затем встал.
— Мы куда-нибудь едем, капитан Картрайт? — спросила Су Лин.
— Я еду, — ответил Нат, — так как это было последнее объявление о посадке на наш рейс. Кстати, если у тебя — другие планы, то билеты и дорожные чеки — у меня.
— Значит, я к тебе привязана, да? — сказала Су Лин; она быстро допила кофе и проверила по табло, на какие рейсы были последние объявления; их было не меньше десяти. — Гонолулу? — спросила она.
— Зачем мне везти тебя в Гонолулу? — спросил Нат.
— Чтобы лежать на пляже и целыми днями ласкать друг друга.
— Нет, мы едем туда, где мы днём будем встречаться с моими бывшими любовницами, а ночью — ласкать друг друга.
— В Сайгон? — спросила Су Лин. — Мы посетим места боевой славы капитана Картрайта?
— Нет, — сказал Нат, продолжая идти к выходу на международные авиалинии.
После того как у них проверили паспорта и билеты, Нат не остановился у магазинов, торгующих беспошлинными товарами, а продолжал идти к выходу на посадку.
— Бомбей? — спросила Су Лин, проходя мимо выхода номер два.
— Не думаю, что в Индии осталось много моих бывших любовниц, — парировал Нат, проходя мимо выходов номер два, три и четыре.
Су Лин продолжала смотреть на направления рейсов на тех выходах, мимо которых они проходили.
— Сингапур? Манила? Гонконг?
— Нет, нет, нет, — отвечал Нат, когда они проходили мимо выходов номер одиннадцать, двенадцать и тринадцать.
Су Лин молчала, пока они проходили мимо выходов на рейсы в Бангкок, Цюрих, Париж и Лондон. Нат остановился перед выходом номер двадцать один.
— Вы летите в Рим и Венецию, сэр? — спросила девушка за конторкой авиакомпании «Пан-Ам».
— Да, — ответил Нат. — Билеты на имя мистера и миссис Картрайт.
— Знаете что, мистер Картрайт, — сказала Су Лин. — Вы — удивительный человек.
* * *В течение последних четырёх уикендов Энни потеряла счёт осмотренным ими домам. Одни были слишком велики, другие — слишком малы, некоторые — в районах, где им не хотелось жить, а когда они попадали в районы, где им нравилось, цена была слишком высокой — даже учитывая перспективу беспроцентной помощи фирмы «Александер, Дюпон и Белл». Наконец, в одно из воскресений они нашли именно то, что искали, в Риджвуде. Через десять минут после того, как они вошли в дверь, они обменялись кивками за спиной агента по продаже недвижимости, который их сюда привёл. Энни сразу же позвонила матери.
— Это совершенно то, что нужно, — заливалась она. — Тихий городок, в котором больше церквей, чем баров, больше школ, чем кинотеатров, и прямо через центр городка течёт речка.
— А сколько стоит дом? — спросила Марта.
— Чуть больше, чем мы хотели заплатить, но агент по продаже недвижимости ожидает звонка от моего агента Марты Гейтс; и если ты, мама, не сможешь добиться, чтобы они сбросили цену, я уж не знаю, кто сможет.
— Ты выполнила мой совет? — спросила Марта.
— В точности. Я сказала агенту, что мы оба — школьные учителя, потому что ты сказала, что они обычно завышают цену для юристов, врачей и банковских служащих. Он был разочарован.
Флетчер и Энни полдня гуляли по городку, молясь, чтобы Марта добилась снижения цены, потому что даже вокзал был от этого дома в пяти минутах езды на машине.
Несколько недель ушло на оформление покупки, и 1 октября 1974 года Флетчер, Энни и Люси Давенпорт провели первую ночь в своём новом доме в Риджвуде, штат Нью-Джерси. Едва они закрыли входную дверь, как Флетчер спросил:
— Как ты думаешь, можем мы оставить Люси с твоей матерью на пару недель?
— Меня не беспокоит, что Люси будет с нами, пока мы будем приводить дом в порядок, — ответила Энни.
— Я не это имел в виду, — сказал Флетчер. — Я просто думал, что нам пора взять отпуск — что-то вроде второго медового месяца.
— Но…
— Никаких «но». Мы сделаем то, о чём ты всё время говоришь, — полетим в Шотландию и попытаемся найти следы своих предков — Давенпортов и Гейтсов.
— Когда, по-твоему, мы сможем поехать?