Марк Барроуклифф - Говорящая собака
— Так поступил и наш последний «клиент», о котором я вам, вероятно, уже рассказывал, и, поверьте, немногого этим достиг.
Пес выжидательно уставился на меня, но я не мог ничего придумать. И вместо достойного ответа помимо воли из меня вырвалось:
— Пожалуйста, прошу вас, не трогайте ее. Она так много для меня значит. Целый мир.
— Ну, положим, есть вещи и получше, — заметил пес, пытаясь стянуть через голову ошейник, — например, индейка.
— Какая тебе еще индейка? — прошипел я, отрываясь от трубки.
— Странно, — ответил он, — с чего это она пришла мне в голову?
— Позвольте вам объяснить, как все будет происходить, чтобы вы, верно, поняли, — сказал Тиббс, заставив меня засомневаться, не хочет ли он предложить, чтобы я уступил ему свою любовь, а-ля Мик Джаггер. — Вы берете деньги, которые мы вам предлагаем. Пятьсот тысяч фунтов. Затем вы можете вступить в наше общество, и жизнь ваша кардинально изменится.
— А если я откажусь?
— В таком случае по истечении недельного срока дубинка заработает с большей силой, при том, что предложенная морковка останется на столе. А потом будет уже только дубинка, — сказал он. — И позвольте принести вам извинения за то, что я не ознакомил вас с этой схемой раньше. Просто некоторое время мы были заняты своими собственными финансовыми проблемами, но теперь все они будут решены.
Пес в ужасе посмотрел на меня.
— Вы же собирались разнести его в пух и прах!
Я опустил трубку.
— Прости, — сказал я, не имея сил смотреть на Пучка, у которого челюсть отвисла от удивления.
— Простить? Но за что? — подскочил он, тычась носом в мою ногу. — Это вы должны простить меня за короткую память, это чрезвычайно… о, боже мой!
— Плохо?
— Хуже не бывает.
Я уже говорил, что временами события словно зависают в воздухе, в незаконченном виде, дожидаясь, пока не придет их время случиться.
То же самое, на мой взгляд, происходит с человеческими взаимоотношениями. Стоит вспомнить о старом друге, с которым вдруг захотелось встретиться, и он тут же звонит по телефону.
Не успел я положить трубку, как Люси с другого конца офиса призывно замахала рукой.
— Это миссис Кэд-Боф, — сказала она. — Ей нужно срочно с вами поговорить.
Неотложность дела миссис Кэдуоллер-Бофорт состояла, как оказалось, в том, что я так и не отправил ей обещанный контракт.
— Жду ваших активных действий, мистер Баркер, — заявила она, — скоро увидимся. — И положила трубку.
Этот звонок напомнил мне, что я до сих пор не произвел оценку земли. Зачем я тянул с этим?
Хотя, может, и не тянул. Может, это было неумышленно? Нет, скорее, я сознательно оттягивал, чтобы не подставить себя под удар. Тут она меня поймала, славная миссис Кэд-Боф.
Можно было уличить себя в трусости, но трусы временами оказываются людьми весьма прозорливыми, нельзя не воздать им должного. Временами стоит у них поучиться.
Я был уверен, что миссис Кэдуоллер-Бофорт не станет продавать свой дом через другого агента. В таком случае я мог бы посоветовать ей воспользоваться некоторой частью своих капиталов, чтобы сделать свое окружение более подходящим для женщины ее возраста. Я мог нанять ей великолепную сиделку, достать инвалидную коляску последней марки. Если она нуждается в обществе, я мог организовать ей компанию шикарных бабусь, которые поселятся по соседству. Но главное — я отговорю ее от продажи, и пусть тогда Кот со своими «бумажниками» утрутся.
Представив себе такую перспективу, я едва не запрыгал от радости. Ну и что, если я обеднею на сто тысяч, не получив комиссионных. Зато мне будет не о чем беспокоиться. Страхи долой!
— Пучок, похоже, у нас больше нет проблем, или скоро не будет.
— В чем дело? Что за проблемы?
— Кот и прочие прихлебатели нам уже не страшны.
— А я думал, вы имеете в виду Линдси. Я знаю, что вам без нее одиноко, однако смею ли намекнуть, что вы могли бы создать стаю без ее участия? Стаю, в которую вошли бы несколько ваших друзей, исключая ее?
Я сжал ему нос.
— Больше ни слова о Линдси, — предупредил я. — Она прекрасная женщина во всех отношениях, ее просто надо понять. И все, что ей надо, — это немного понимания. Понял? Больше ни слова.
— М-м-м, — промычал пес с зажатым носом.
— Что ты говоришь? — отпустил я его.
— Я буду следить за базаром, — пообещал он.
Я не сразу понял, при чем тут «базар», но потом догадался. Пес был искушен в уличном сленге.
На этом наша короткая беседа закончилась, и я направился в комнату отдыха, где Люси уже готовила кофе.
Пока я размышлял, сидя в кресле, она поставила передо мной огромную чашку, на которой красовалась надпись: «Чашка Дэвида».
— Чья это посудина?
— Ваша, — кротко ответила она. — Я думала, вам понравится.
— Ну, спасибо… — пробормотал я, чувствуя, что цвет лица у меня слегка изменился. В принципе, ничего постыдного или неловкого в этом, конечно же, не было. Даже наоборот — ведь это прекрасно, не правда ли? Всегда приятно, когда о тебе кто-то заботится.
— Проблемы? — спросила Люси.
— Нет, — поспешно ответил я, чуть не поперхнувшись кофе. — Никаких проблем.
— Совсем плохо?
— Боюсь, что так.
— Проблема на двоих — уже полпроблемы, — заметила она, дав понять, что готова меня выслушать.
— Эта проблема не делится, а только размножается.
Однако признаюсь, в присутствии Люси я отчего-то ощущал себя спокойней и уверенней.
Люси удалилась в свой рабочий кабинет, за ней выскочил пес, напевая что-то о заварном креме, а я стал звонить Линдси, чтобы успокоить ее и заверить, что отныне ситуация находится под контролем.
— Что ты собираешься сделать? — тревожно спросила она.
— Предоставь это мне.
Особой радости по поводу моих слов она, прямо скажем, не проявила. К тому же она решила, что отныне оставаться дома опасно и вечер она проведет у своей мамы. Мысленно я одобрил такое решение. Даже щупальца Кота, если у котов таковые имеются, не простираются так далеко, чтобы прощупать, где живет ее мать. И потом, как раз в этот вечер ожидалась большая игра у Пожирателя Пирожков, а я под именем Большого Пса (так в покере называется неудачник, и к тому же тут есть намек на Пучка), естественно, был тоже зван. Моя удача находилась при последнем издыхании, во всяком случае, так думали они и уже, как вороны, кружили над моей головой, дожидаясь, пока я свалюсь. Только вот я лично падать не собирался.
Я со вздохом откинулся в кресле. С тех пор как я взялся за продажу дома миссис Кэдуоллер-Бофорт, на душе у меня еще никогда не было так легко. Наконец-то нашелся выход. Я бросил взгляд на часы. Полшестого, время отправляться домой.