KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Назим Ракха - Плакучее дерево

Назим Ракха - Плакучее дерево

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Назим Ракха, "Плакучее дерево" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лишь на севере оставалась полоска ясного неба. Ирен вытащила карту, чтобы проверить, долго ли еще ехать. Через два часа она пересекла границу Колорадо и въехала на землю Вайоминга, где похожая на раскрытую ладонь земля тянулась до самого горизонта. Ирен откинулась на спинку сиденья и покатила дальше. Где-то неподалеку от Рок-Спрингс картина резко изменилась. Вместо того чтобы мчаться стрелой, ее старенький пикап завихлял по дороге, вынуждая Ирен то и дело переключать скорости, чтобы только не слететь в кювет. Затем как будто незримая рука щелкнула переключателем. Сильный порыв ветра создал то, с чем Ирен раньше никогда не сталкивалась: метель без снега. Или, по меньшей мере, без падающего снега. Буквально в одно мгновение шоссе сделалось почти невидимым под двигающейся пеленой выпавшего вчера снега, сорванного ветром с земли. Казалось, будто едешь по воде или в гуще низко висящего тумана, правда, в тумане волнистом, похожем на ртуть, скрывающем скользкие участки дороги. В этом было нечто гипнотическое.

Боже, как же ей выбраться отсюда? Она стала искать съезд с дороги.

На углу стояла одинокая автозаправочная станция «Синклер» с зеленым динозавром на вывеске. На другой стороне дороги стояла закусочная с незамысловатым названием «Еда», а за ней виднелся мотель. Ветер щедрыми, могучими пригоршнями бросал на дорогу снег. Нигде поблизости не было видно ни единой души. Ирен остановилась перед заправкой и открыла дверцу пикапа. Увы, дверь порывом ветра рвануло обратно, и она больно ударила ее по руке. Ирен вылезла из машины и зашагала к заправке.

— Вам не следовало ехать в такую погоду, — произнес высокий мужчина в джинсах, джинсовой куртке и широкополой ковбойской шляпе, который открыл и придержал для нее дверь.

Ирен вошла внутрь и кивком поблагодарила его.

— Очень сильный гололед. Не думаю, что вам хочется поскользнуться и упасть.

Ирен потерла озябшие ладони и кивнула. Да, она была одета не по погоде: легкая куртка, теннисные туфли, головного убора и перчаток нет. Она посмотрела на часы. Почти четыре часа дня, а уже начинает темнеть.

— Мне нужно, чтобы кто-нибудь посмотрел мою машину. С ней что-то не в порядке, а мне нужно проехать через горы.

Мужчина в ковбойской шляпе засунул руки в карманы.

— Гм… Надеюсь, вы не очень спешите. Дорога между нами и Грин-Ривер перекрыта.

— Федеральная трасса между штатами? Надолго?

— Пока пурга не уляжется. Не волнуйтесь, по идее она скоро должна закончиться.

— Ясно. Тут поблизости есть такое место, где могли бы оказать техническую помощь?

— В любом случае сейчас вам до него не добраться.

Мужчина вздохнул и зашел за прилавок.

— Скажите, а что случилось с вашим «шевроле»?

— Машина не слишком новая. Не желает подниматься вверх. Хотя совсем недавно была в порядке.

— Какой у нее пробег?

— Примерно двести пятьдесят тысяч.

Мужчина задумчиво провел пальцами по губам.

У него было вытянутое лицо, а сам он был похож на куклу-марионетку.

— Вы едете куда-то на запад?

— В Орегон.

— Понятно.

Помещение было заставлено чучелами зверей. Сова. Парочка горных оленей. Лось. На стенах — несколько выдубленных шкур. Ирен признала среди них шкурки енота и, кажется, барсука.

— Погибли на дороге, — перехватив ее взгляд, пояснил мужчина. — Все до единого. Не пропадать же добру. — Он почесал затылок. — Так, значит, в Орегон?

— Угу.

— Я там когда-то жил. В Роузбурге. Один мой знакомый там разводил буйволов. Его подруга делала из молока сыр, который они продавали в Портленде и Сиэтле. И еще в Юджине. Вы бывали там когда-нибудь?

— Нет.

— Похоже на Миссулу. Университетский город. Но я там не смог жить. Столько деревьев, что у меня возникали приступы клаустрофобии.

Ирен выглянула в окно, но не увидела ничего, кроме мотеля, построенного из шлакобетонных блоков, и закусочной, которой даже не удосужились дать подходящее название.

— Там, куда я еду, деревьев не очень много.

— В Пендлтон? Я там тоже был. Там устраивают родео.

Ветром на несколько дюймов приоткрыло дверь, и в помещение влетели струйки снега.

— Нет, в Блейн.

— Никогда не слышал о таком городе. — Мужчина вытащил пачку «Кэмела» и предложил Ирен. Та отрицательно покачала головой. Тогда ее собеседник вытащил сигарету и сунул ее в рот. — А вы, вообще, откуда будете?

— Я из Иллинойса. — Ирен побренчала ключами, не вынимая их из кармана. Она уже начала испытывать нетерпение.

Мужчина нахмурился:

— Никогда там не был… так вот, этот ваш грузовичок. Если он начал барахлить, то, скорее всего, что-то не в порядке с синхронизацией. Если вы начинаете подъем, нужно регулировать высоту. Когда в последний раз делали наладку?

— Машиной занимается мой муж. По крайней мере, раньше занимался.

Мужчина перебросил сигарету из одного уголка рта в другой, так и не прикурив.

— Я собирался ехать домой, но вижу, что вам нужна помощь…

Ирен села, затем встала и обошла кругом небольшое, пропахшее бензином помещение. Журнал «Тайм». На обложке фото Всемирного торгового центра в тот момент, когда в башни врезается самолет террористов. Доска объявлений с налепленными на нее журнальными вырезками с карикатурами и рекламными карточками. Кофейник со следами грязных пальцев. Пепельница с грудой раздавленных незажженных сигарет. И конечно же чучела животных.

Ирен застегнула куртку и шагнула наружу. Порывом ветра ее тотчас подтолкнуло к бензоколонкам. Дэниэл был механиком. Работал на соседней улице. Наверное, Шэп не раз заходил в мастерскую, чтобы подкачать шины. А может, забегал выпить газировки. Ирен мысленно представила автомат для напитков — помнится, там была любимая шипучка сына, «Доктор Пеппер». Шэп частенько заходил на автозаправку, и в один прекрасный день Дэниэл решил его совратить. Ирен обхватила себя руками за плечи и осторожно шагнула вперед. Затем резко остановилась. Вспомнила!

Шэп как-то раз обмолвился, что хочет стать механиком. Ирен закрыла глаза. Они вместе с ним входили в дом с пакетами покупок, как вдруг Шэп сказал что-то о том, что когда закончит школу, то хотел бы получить работу в гараже.

«Вот увидишь, у меня будет получаться моя работа», — сказал он тогда.

Ирен вспомнила, как рассмеялась тогда и спросила, уж не шутит ли он. Сын ответил, что не шутит, так как считает это интересным занятием. «Разве ты думаешь, что папа будет не рад?»

Ирен вернулась к входной двери и попыталась больше не думать о том, что ей только что вспомнилось. Однако воспоминание никуда не исчезло. Шэп стоял возле нее, держа в руках пакеты с покупками. Он спрашивал ее о том, нормально ли это — не быть похожим на отца.

А она, любившая его, но неспособная дать то, что ему на самом деле было нужно. А нужно ему было, чтобы кто-то сел с ним рядом, посмотрел на него, выслушал и спросил. Мол, с какой стати он задумал стать механиком и почему не считает себя нормальным? И вообще, что такое нормальность? В чем, собственно, разница? Что такое отличие от нормы? Какое все это имеет значение?

Но нужно было отнести покупки на кухню и заняться стиркой. Приготовить обед. И вместо того, чтобы поговорить с сыном, она погладила его по спине и сказала что-то невразумительное, совсем не то, что он хотел от нее услышать. А затем попросила его занести покупки в дом.


— Я отладил синхронизацию, но честно вам скажу, не стоит даже пытаться ехать в горы на вашем драндулете. По крайней мере, не в его нынешнем состоянии.

Ирен, разглядывавшая чучело совы, обернулась:

— Что вы хотите этим сказать?

На механике был комбинезон, чуть выше нагрудного кармана вышито имя Флетч. Он жестом предложил ей следовать за ним.

— Вы только не подумайте, будто я пытаюсь вынудить вас купить что-нибудь у меня, но вы только взгляните на резину. — Он наклонился и ткнул пальцем в шину. — Она же почти «лысая». На такой опасно ехать даже в хорошую погоду. — Он встал и потянул стеклоочиститель. — От этого тоже толку не будет. — После чего Флетч перешел к мотору. — Что касается этого… — добавил он и нагнулся над радиатором, — то ему нужен ремонт. Кольца почти полностью износились. Вам, сдается мне, всякий раз приходится заливать по кварте масла. Да и прокладки у вас подтекают, а ваши шланги подачи топлива… — Для пущей убедительности он даже ткнул пальцем. — Они лишь чудом еще целы.

— Я не рассчитывала все тут ремонтировать.

— Я, признаться, тоже. — Флетч вытащил из двигателя какой-то проводок. — Вот вы хотите добраться до Орегона. Я могу вас туда отвезти. Или хотя бы попытаться отвезти. Но вам нужен новый воздушный фильтр, свечи зажигания и хорошая регулировка. Поскольку сейчас зима, я бы промыл радиатор и залил антифриз, поменял масло и, по меньшей мере, восстановил протектор. — С этими словами Флетч повернулся к ней лицом. — Потому что в противном случае вы просто будете искушать судьбу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*