Питер Мейл - Год в Провансе
1
Полнота, дородность (фр.).
2
Запеченная говядина (фр.).
3
Дижестивы — напитки (как правило, коньяк, кальвадос, ликеры), подаваемые в завершение приема пищи и способствующие пищеварению (фр.).
4
Хорошенькие домики (фр.).
5
Завтра (фр.).
6
Вино (фр.).
7
Дом (фр.)
8
Водка из виноградных выжимок.
9
Священный ветер (фр.).
10
Молодой человек (фр.).
11
Идеи, соображения (фр.).
12
Ненормально, неправильно (фр.).
13
Ну да! (фр.)
14
Мясные консервы в собственном жире (фр.).
15
Период сбора винограда (фр.).
16
Чесночный соус и буйабес — рыбная похлебка с чесноком (фр.).
17
Провансальский крепкий алкогольный напиток (фр.).
18
Колбаски (фр.).
19
Рагу (фр.).
20
Небольшой круглый сыр и сладкий пирог (фр.).
21
Очень серьезный (фр.).
22
Исчерпывающий (фр.).
23
Знаменитый ресторан в Лионе, считается одним из лучших в мире.
24
Просто беда (фр.).
25
Странные они, эти англичане (фр.).
26
Рагу из лисицы по рецепту Массо (фр.).
27
Звериный дух (фр.).
28
Жареный картофель (фр.).
29
Не за что (фр.).
30
Враль, болтун (фр.).
31
«Ситроен 2CV», букв.: «двухлошадный» (фр.).
32
Технический паспорт автомобиля (фр.).
33
К сожалению, нет (фр.).
34
Кофе со сливками (фр.).
35
Бакалейная лавка (фр.).
36
Холодный камень (фр.).
37
Горячий камень (фр.).
38
Великолепный (фр.).
39
Обстоятельства непреодолимой силы (фр.).
40
Теперь решайте (фр.).
41
Дерьмо (фр.).
42
Внимание! (фр.)
43
Рамки, подвесные потолки, мусоропроводы, гипсование, облицовка плиткой, потолочные брусы (фр.).
44
Строитель (фр.).
45
Отлично. Займемся вашей кухней. Вперед! (фр.)
46
Кислая капуста (фр.).
47
Здесь: не пыльный денек (фр.).
48
Главный водопроводчик (фр.).
49
Холодная (фр.).
50
Одна из самых прославленных поваров в Провансе (фр.).
51
Выразительный и солнечный (фр.).
52
Тушеное мясо (фр.).
53
Иду, иду (фр.).
54
Через четверть часика (фр.).
55
Две недели (фр.).
56
Здесь: если все пойдет по плану (фр.).
57
Вина контролируемых наименований (фр.).
58
Главный виноградарь (фр.).
59
Налоговые инспекторы (фр.).
60
Частное владение (фр.).
61
Скряги (фр.).
62
Петух в вине (фр.).
63
Чистильщик бассейнов (фр.).
64
Это не страшно (фр.).
65
По-черному (фр.).
66
Очень серьезные (фр.).
67
Нечто неопределимое (фр.).
68
Эти типы — просто разбойники (фр.).
69
Игра в шары (фр.).
70
Просто для удовольствия (фр.).
71
Заявленная цена (фр.).
72
Выгодная сделка (фр.).
73
Изыскания (фр.).
74
Видите? (фр.)
75
Скандальный, возмутительный (фр.).
76
Продукт питания, пища (фр.).
77
Важные шишки (фр.).
78
Зеленая фасоль (фр.).
79
Розовое вино (фр.).
80
Провансальское блюдо из каперсов, маслин и анчоусов (фр.).
81
Осторожно! Змеи! (фр.)
82
Бакалейная лавка (фр.).
83
Конец, крышка (фр.).
84
Прятки (фр.).
85
Продавец ковров (фр.).
86
Песик (фр.).
87
Велосипеды лучшего качества! (фр.)
88
Боже мой! (фр.)
89
Мужайтесь, уже недалеко. Вперед! (фр.)
90
Хорошо (фр.).
91
Хлебопекарня (фр.).
92
Просто прелесть (фр.).
93
Настороже (фр.).
94
Мерзавцы (фр.).
95
Страховой агент (фр.).
96
Красивый дом (искаж. фр.).
97
Но в конце концов (фр.).
98
Кофе со сливками (фр.).
99
Небывало низкая цена (фр.).
100
Старьевщики, антиквары (фр.).
101
Высокое старье (по аналогии с «высокой модой») (фр.).
102
Разумеется (фр.).
103
Кухня для снобов (фр.).
104
Закуски (фр.).
105
Вид салата из зелени и трав (фр.).
106
Лепешки (фр.).
107
Английский крем (заварной) (фр.).
108
Здесь: печальная обязанность (фр.).
109
Операция «Свинина» (фр.).
110
Танцевальные балы (фр.).