KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Екатерина Вильмонт - Полоса везения, или Все мужики козлы

Екатерина Вильмонт - Полоса везения, или Все мужики козлы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Вильмонт, "Полоса везения, или Все мужики козлы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И больше ни у кого?

— Еще у Татьяны.

Мы тем временем уже стояли возле моей двери, поэтому переговаривались шепотом.

— Давай ключи! — потребовал Сергей.

— Может, милицию вызовем? Я боюсь!

— Манечка, — хлопнул он вдруг себя по лбу, — вот, возьми, — он выхватил из кармана сотовый телефон и протянул мне. — Позвони!

— В милицию?

— Зачем? Позвони домой! Послушай, кто подойдет.

Мысль была простая и гениальная. Вскоре я услышала голос брата.

— Алло!

— Костя! — закричала я. — Это ты?

— Маруська, ты где? Я приехал, а тебя нет!

— Я сейчас, я тут, открой дверь!

Дверь распахнулась.

— Что это все значит? — удивился Костя, окидывая взглядом Сергея. — Почему ты с телефоном? Что за бред?

— Это не бред! Это была мудрая мысль! Сережа, познакомься, это мой брат, Константин Никитич, а это — Сережа!

— Очень приятно, — благовоспитанно сказал Сергей и пожал Костину руку, но ответной любезности не дождался. — Ладно, Манечка, я пойду, тут все нормально, да?

— Спасибо за все, Сереженька!

Я встала на цыпочки и чмокнула его в щеку.

— Спокойной ночи, — пробормотал он. — Я позвоню.

С этими словами он вошел в лифт. А Костя за руку втянул меня в квартиру.

— Так, что это за тип? Ты пьяная, Маруська?

— Чуть-чуть!

— Где ты была?

— В ресторане.

— Это новый хахаль?

— Это новый друг!

— А Макс? Как же твоя неземная любовь к Максу?

— Макс? Макс — козел, братишка, как вы все…

— Ах вот как? — словно бы обрадовался Костя. — Значит, Макс козел?

— Безусловно!

— Прекрасно! А ты, Маруська, помнишь наш уговор?

— Какой еще уговор?

— Ну как ты могла забыть? Мы же условились, что, если до истечения полугода ты не объявишь Макса козлом, я выполню любое твое желание, и наоборот. Так что ты, сестренка, проиграла.

— Проиграла, — грустно согласилась я. — Ну, и чего ты хочешь?

— Еще не придумал. Но придумаю, будь уверена.

— Костя, ты надолго?

— Я тебе мешаю?

— Глупости, просто спросила.

— На неделю, самое большее. Я, Маруська, уеду в Швейцарию. На два года. Буду работать в Берне. Когда нормально устроюсь, заберу Белку.

— А она уже знает, что ты приехал?

— Конечно, я у них был. По-моему, они живут душа в душу. Я даже думаю, если все будет хорошо, Лизу тоже взять с собой. Пусть поживет в Швейцарии на старости лет. Как ты считаешь, она согласится?

— Боюсь, что да.

— Боишься? Сестренка, что, так плохо?

— Плохо, Косточка. Совсем хреново.

— А что значит этот молодой парень с сотовым?

— Ничего. Он просто занимается моей машиной…

— Ладно, не надо врать своим ребятам! Я же видел, как он на тебя смотрит.

— Он мне сегодня даже предложение сделал.

— Руки и сердца?

— Ну да.

— Спятила?

— Почему? Я же не согласилась.

— Еще не хватало! Да он же моложе тебя! И вообще…

— Ладно, Косточка, не будем о грустном, скажи лучше, как с Варварой?

— Знаешь, я думал, будет хуже. Она очень легко согласилась на все, при условии, что квартира останется ей.

— А то, что Белка переехала в Москву, ее не трогает?

— По-моему, нет. Во всяком случае, я не заметил, чтобы она огорчилась.

— Сумасшедшая! А на что она собирается жить?

— Сказала, что сдаст комнату. Впрочем, это ее дело. Я устал. А все-таки, Маруся, что произошло с Максом?

Мы проговорили до трех ночи и совершенно вымотанные легли спать.

* * *

Утром Костя унесся по каким-то своим делам, а я села за работу, стараясь ни о чем постороннем не думать… Три рукописи я забраковала полностью. Одна оказалась просто отличной, а две с грехом пополам можно было отредактировать. Я позвонила Вырвизубу и сказала, какие сделала выводы.

— А как Журасик? — испуганно спросил он.

— Годится только в помойку!

— Мария Никитична, вы уверены?

— Борис Евгеньевич, я уверена на сто процентов.

— Вы с нею не знакомы?

— Никогда даже не слышала о такой. А что, она какая-то высокопоставленная дама?

— Да нет…

— А в чем дело? Это ваша протеже?

— Боже упаси, просто… Просто я ее боюсь!

— Как боитесь? — не поняла я.

— Понимаете, она приходит и заявляет, что она лучшая переводчица и с французского, и с немецкого, что ей нет равных…

— И вы поверили?

— А Бог ее знает…

— В таком случае, отдайте ее переводы на рецензию ему…

— Кому?

— Богу, кому же еще! Я свое мнение высказала, а решение принимать будете вы. Но в таком случае я не понимаю, зачем я вам нужна?

— Мария Никитична, я вам свято верю…

— Не надо мне свято верить. Вы сами в ее перевод заглядывали?

— Мельком.

— Хорошо, я сейчас ткну пальцем в первую попавшуюся строчку, без выбора… Вот: «Я знал, что она старая дева, но думал, что у нее это прошло».

— Там так написано?

— Я не в состоянии такое придумать! Еще: «Она стояла аккурат возле Мулен-Руж». Как вам такое нравится?

— Кошмар!

— Полный и абсолютный.

— Мария Никитична, дорогая, у меня к вам нижайшая просьба!

— Слушаю вас!

— Не могли бы вы сами поговорить с этой дамой? Она меня подавляет! Мне очень стыдно, но…

Я расхохоталась.

— Да ради бога, Борис Евгеньевич, я уж постараюсь ей все объяснить.

— Только прошу вас, помягче!

— Попробую! Я, правда, сейчас довольно злая, но попробую.

Вырвизуб перезвонил мне через час и попросил приехать в редакцию к пяти. Я еще раз просмотрела рукопись Журасик, сделала пометки в особо выдающихся местах и ровно в пять вошла в помещение редакции.

Меня встретил Вырвизуб, помог снять пальто, поцеловал ручку и сказал:

— Она еще не пришла. Мария Никитична, я предупреждаю вас, это тяжелый случай!

— Не волнуйтесь, разберемся.

Поведение Вырвизуба лишний раз доказывало, что все мужики — козлы. Надо же, испугался какой-то бездарной бабы!

Он усадил меня в кресло, налил кофе из электрической кофеварки. Журасик все не было.

— Она непунктуальна, — заметила я.

— А вдруг она поняла… И больше не явится? — мечтательно произнес Вырвизуб.

— Борис Евгеньевич, к вам пришли, — почему-то шепотом сообщил верзила охранник, добродушный парень по имени Валера.

Вырвизуб выскочил в коридор и вскоре вернулся с дамой лет пятидесяти, очень дорого и хорошо одетой. Темные с проседью волосы были уложены волосок к волоску и сияли лаком. Так, подумала я, для нее переводы — не заработок, а средство самовыражения.

— Антонина Дмитриевна, вот, познакомьтесь, Мария Никитична Шубина — известная переводчица и наш консультант..

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*