KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джеймс Клавелл - Благородный дом. Роман о Гонконге.

Джеймс Клавелл - Благородный дом. Роман о Гонконге.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Клавелл, "Благородный дом. Роман о Гонконге." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кейси! Кейси! Подождите минутку! — Она оглянулась. — Не хотите поужинать вместе с нами?

Она покачала головой. Настроение было совсем не то. И она крикнула в ответ:

— Спасибо, но у меня встреча! До завт... И тут земля пришла в движение.


82

20:56

Оползень начался выше по склону на другой стороне Пошань-роуд. Огромная масса земли перевалила через дорогу и обрушилась на двухэтажный гараж с такой силой и скоростью, что строение повернулось; его смело с садовой террасы, оно проехало какое-то расстояние, а потом рухнуло. Набирая мощь, оползень промчался мимо высотного здания, в котором погас свет, пересек Кондуит-роуд и врезался в двухэтажный особняк Ричарда Квана, не оставив от него камня на камне. Потом, увлекая за собой остатки этих зданий и сметая все на полосе, которая достигала уже девятисот футов в длину и двести футов в ширину[362], лавина земли и камней весом пятьдесят тысяч тонн продолжила стремительное движение вниз через Коутуолл-роуд и нанесла удар по Роуз-Корт.

Вся эта подвижка заняла каких-то семь секунд.

Приняв удар, Роуз-Корт, казалось, вздрогнул, потом башня сошла с фундамента и сдвинулась в сторону гавани, а после повалилась, сложившись почти посередине, как человек, рухнувший сначала на колени, а потом упавший ничком.

При падении верхние этажи задели угол расположенного ниже Синклер-тауэрс, а потом, ухнув на землю, разлетелись на куски. Часть оползня вместе со снесенным зданием устремилась вниз по склону и замерла, лишь достигнув того места, где строился ещё один дом. Здание обратилось в облако пыли, и все огни вокруг погасли. Весь район Мид-Левелз застыл в оглушительном безмолвии.

Потом послышались крики...


В туннеле под Синклер-роуд задыхался наполовину погребенный массой обломков и камней Суслев. Верх туннеля частично снесло, из разорванных труб хлестала вода, уровень которой в подземном проходе быстро поднимался. Выбравшись из-под завала, русский вылез на поверхность и беспомощно замер, не понимая, что происходит, что случилось, и единственная мысль билась в его расстроенном мозгу: должно быть, его схватили, накачали наркотиками и теперь он очнулся в кошмаре «красной комнаты», чтобы потом опять заснуть и вновь проснуться. В панике он огляделся по сторонам: дома стоят тёмные, света нигде нет, вокруг лишь чудовищное нагромождение ещё движущихся со скрежетом обломков. Суслева охватил животный страх, и он сломя голову бросился бежать по Синклер-роуд...


Выше по склону холма, на Коутуолл-роуд, люди, стоявшие по другую сторону оползня, остались целы и невредимы, но застыли в шоке. Те, кто удержался на ногах — среди них и Кейси, — не могли поверить в то, что произошло у них под носом. Широкая полоса дороги, насколько хватало глаз, была сметена обрушившейся землей. Большая часть того, что минуту назад было террасированным склоном, превратилась в безобразное колышущееся месиво из грязи, земли и камней — проезды исчезли, зданий нет, а Данросса и всех, кто был с ним, унесло куда-то вниз.

Кейси хотела закричать, но голос пропал. Потом из горла вырвалось: «О господи боже! Линк!», ноги сами пришли в движение, и, не успев ещё что-то толком понять, она уже куда-то карабкалась, падала и пробиралась дальше на ощупь к обломкам. Тьма стала невыносимой, крики жуткими; отовсюду доносились голоса, призывы о помощи; то тут, то там невероятно перекрученные горы обломков ещё двигались, что-то ещё падало и разбивалось. Ночь неожиданно озарилась снопами искр, которые разлетались во все стороны вдоль обрывков лопавшихся электрических кабелей.

Не помня себя, Кейси рванулась туда, где был вестибюль. Внизу, в тёмных глубинах, среди причудливого нагромождения обломков, бетонных блоков и толстых балок проступали очертания обуви, игрушек, кастрюль, сковородок, диванов, стульев, кроватей, радиоприёмников, телевизоров, одежды, чьих-то конечностей, книг, трех машин, которые были припаркованы рядом с домом, и оттуда неслись крики. Дальше по склону вспышки рвущихся проводов высветили изуродованный остов лифта, из которого торчали сломанные руки и ноги.

— Линк! — изо всех сил прокричала она, потом опять и опять, не сознавая, что плачет, не замечая катящихся по лицу слез.

Она чуть не упала, пробираясь ощупью среди груды обломков. Вокруг раздавались вопли мужчин и женщин. Потом до неё донесся еле слышный испуганный плач, и под развалинами что-то шевельнулось. Она опустилась на колени — чулки уже были порваны, платье тоже, ноги усеяны синяками — и, вытащив несколько кирпичей, обнаружила под огромной потрескивающей горой камней пустое пространство, в котором сидела ничего не понимающая от страха, кашляющая, почти задыхающаяся китайская девочка лет трех-четырех.

— О боже, бедная крошка. — Кейси в отчаянии оглянулась, но помочь ей было некому.

Часть обломков с пронзительным визгом и скрежетом стронулась с места, и большой кусок бетона с торчащей из него арматурой повис, почти ни на что не опираясь. Не думая об опасности, Кейси яростно раздвигала обломки содранными в кровь пальцами. Глыба нависла над ней ещё больше, частично соскользнув вниз по склону. Отчаянно работая руками, Кейси расчистила небольшой проход, взяла девочку за руку, помогая ей протиснуться наружу, потом схватила на руки и стрелой метнулась в безопасное место. Глыба обрушилась у неё за спиной, она стояла одна, держа на руках ребенка, целого и невредимого, а малышка, дрожа, крепко ухватилась за неё ручонками...


Когда лавина повалила многоэтажный дом, сметя большую часть дороги и парапета, Данросс и остальные, кто находился у самого края, полетели вверх тормашками вниз по крутому склону, но их задержали заросли кустарника. Очнувшись в полумраке, тайбань, потрясенный, тупо ощупал себя, обнаружив, к своему удивлению, что цел и невредим и даже может стоять. Откуда-то неподалеку доносились мучительные стоны.

Скользя по раскисшей грязи, он стал карабкаться вверх на эти звуки. Стонала Диана Чэнь. Она лежала почти без сознания, одна нога была страшно вывернута под ней. Часть большеберцовой кости выступала сквозь кожу, но насколько он мог видеть, артерии остались неповрежденными и обильного кровотечения можно было не опасаться.

Стараясь действовать как можно осторожнее, Данросс попытался уложить её тело и ногу прямо. Диана издала дикий вопль боли и потеряла сознание. Почувствовав, что рядом кто-то стоит, Данросс поднял глаза. Это была Рико: платье порвано, туфель нет, волосы растрепаны, из носа маленькой струйкой сочится кровь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*