Иэн Макьюэн - Закон о детях
2
Шекспир У. «Антоний и Клеопатра» (пер. О. Сороки).
3
Шекспир У. «Антоний и Клеопатра» (пер.
М. Донского).
4
Не беспокоить (фр.).
5
Child And Family Court Advisory And Support Service – Служба консультации и поддержки по вопросам детского и семейного права.
6
Без уведомления другой стороны (лат.).
7
В Конвей-Холле собирается Этическое общество.
8
Медленно и спокойно (нем.).
9
Королевский адвокат – высшее адвокатское звание, присваивается королевской грамотой. Выступает на процессе раньше других адвокатов. Солиситор, стряпчий – имеет право выступать в низших судах, подготавливает дела для барристера, консультирует клиентов, в т. ч. фирмы и организации.
10
«Лесной царь» (нем.).
11
Честные намерения (лат.).
12
Перевод Библии, осуществленный в 1961 г. и распространяемый свидетелями Иеговы.
13
Богослужебное здание свидетелей Иеговы.
14
«Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора,
и тех надлежит Мне привесть; и они услышат голос Мой,
и будет одно стадо и один Пастырь». Иоанн 10, 16.
15
Период с середины 1990-х годов до начала 2010 года, когда в партии были произведены реформы и премьерами были Тони Блэр и Гордон Браун.
16
Перевод С. Таска.
17
Перевод Ю. Качалкиной.
18
В 2011–2012 гг. происходило публичное расследование деятельности и этики британской прессы комиссией лорда судьи Левесона. Толчком к этому послужил скандал с подслушиванием телефонных разговоров сотрудниками газеты «News of the world», в результате закрытой.
19
Бриоши с изюмом (фр.).
20
Перевод С. Таска.
21
Нежно (итал.).
22
Когда придет другое время года,
Когда исчезнут холода… (фр.)
23
Перед тобой (англ.).
24
Около полуночи (англ.).
25
Пользуйся днем (Не теряй времени) (лат.).
26
Бенчеры – выборные старейшины судебных иннов, ведают приемом в корпорацию, исключением и т. д.
27
Ах! Без любимой приходить на море! (фр.)
28
К музыке (нем.).
29
Летние ночи (фр.).