Jordan Grant - Сборник "Cambiare Podentes: Invocare"
— Впечатляюще, — язвительно протянул Северус. — От такого зрелища действительно можно упасть в обморок.
Гарри послал ему свирепый взгляд.
— Очень смешно. Если хочешь знать, я не особо старался. Для начала, мне нужно было просто убедиться, что твоя палочка будет работать у меня в руках. В следующий раз я приложу усилий больше, чем тогда на стадионе. Так что не вини меня, если закружится голова.
Так или иначе, причины для обвинений не появилось. Результатом повторного заклинания стала еще одна искра, точно такая же, как в первый раз. Что было еще менее впечатляюще, так как огонь в камине уже горел.
— Мда, — разочарованно протянул Гарри. Ему казалось, успех с полетами был знаком того, что любые заклинания станут работать лучше. Он попробовал еще раз, призвав на помощь всю свою магическую силу, так же, как во время памятного полета, но Incendio снова сработало как самое обычное заклинание.
— Попытайся со своей палочкой, — нахмурился Северус.
Однако никаких отличий не появилось и после того, как Гарри взял собственную палочку.
Наконец, Северус опустился в кресло, его брови сошлись на переносице.
— Что ж, создается впечатление, что мое предположение все же было верным, и объединение сил у нас займет больше времени.
Гарри уселся на второе кресло, также хмурясь.
— Что же тогда случилось на стадионе?
— Полагаю, у тебя природный талант к полетам. Разумно было ожидать, что доступ к усиленной магии проявится в первую очередь именно в этой сфере. Я уверен, что с течением времени ты начнешь демонстрировать лучшие результаты и при использовании других заклинаний.
— Возможно, мне надо больше слушаться тебя, — задумчиво проговорил Гарри. Он разглядывал пламя в камине, подперев рукой подбородок. — После вторника я правда старался, но даже когда я попросил, ты не особо мной командовал. Ну только во время массажа, и все.
— Я сомневаюсь, что подчинение действительно ключ к объединению сил, — медленно произнес Северус. — Как ты знаешь, Podentes основывается на том, что ты должен удовлетворять меня. И знаешь что, Гарри? Мне никогда не хотелось иметь раба как такового.
— И все же мне кажется, нужно попытаться...
Северус откинулся на спинку кресла и, поставив локти на подлокотники, сложил ладони домиком перед собой. Его губы изогнулись в улыбке, которая Гарри показалась одновременно хитрой и многообещающей.
— Полагаю, мы сможем сосредоточиться на этом во время нашего уик-энда в Кёльне.
— Чего?
Голос зельевара стал вкрадчивым и гладким, как шелк.
— Ты же не забыл, правда? Мы решили эти выходные провести за границей. Место выбираю я.
Точно, так и есть. Учитывая, как много событий произошло с тех пор, Гарри на самом деле позабыл об их договоренности.
— Но это было еще когда мы не ладили и я думал, что немного времени наедине нам поможет.
Теперь интонации стали еще глубже. Настолько, что член Гарри заинтересованно дернулся.
— О, значит, после того как дела у нас пошли на лад, идея выходных вдвоем тебя больше не привлекает? Только ты и я, никого больше, даже домовых эльфов? Никаких неожиданных вызовов через камин? Время только для нас, чтобы узнать друг друга еще лучше, а, Гарри?
Наверное, то, как было произнесено это «Гарри», сделало свое дело. Юноша открыл рот от изумления, его член моментально налился, а перед глазами замелькали картины того, чем они могли бы заняться в таком уединении.
— О, да. Звучит великолепно, я готов!
Глаза Северуса блеснули как обсидиан, поймавший луч света.
— И, раз уж ты так настаиваешь, я постараюсь предоставить тебе как можно больше возможностей проявить послушание. Я уже придумал пару заданий.
Когда-то подобные слова в устах Северуса испугали бы Гарри до дрожи в коленях. Сейчас же они только подстегнули любопытство. Он поерзал в кресле, осознавая, что по участившемуся дыханию можно легко догадаться об охватившем его желании.
— Какие?
— О, я думаю, стоит подождать, пока мы не окажемся наедине в Кёльне. У нас будет весь уик-энд; мы не будем возвращаться на ночь в замок. Я хочу тебя всего и только для себя.
От волнения Гарри не мог перестать возиться в кресле, но разве можно было не волноваться? Что бы Снейп ни запланировал, это наверняка что-то потрясающее. Более чем потрясающее, пусть даже Гарри и не знал, где конкретно находится этот Кёльн. Да какая разница! Он мог бы вообще не покидать эту комнату, только бы Северус продолжал смотреть на него таким взглядом.
— Нет, скажи мне сейчас...
— Я запрещаю тебе расспрашивать меня, — прервал его зельевар с легкой усмешкой. — Как тебе такой приказ?
Хитро, подумал Гарри, расплываясь в улыбке.
— Ну, наверное, чрезмерно властно, но не мне жаловаться, учитывая, что я сам об этом просил.
— Совершенно верно, и продолжаешь напрашиваться, — произнес Северус, взгляд которого скользнул к промежности юноши. Гарри почувствовал себя раздетым, хотя на нем была мантия, и Снейп совершенно точно не мог видеть оттопырившуюся ширинку его брюк. Но с другой стороны, ему и не нужно было видеть. Он знал. Он знал Гарри.
А Гарри начинал узнавать его. И дело было не только в подчинении, Гарри начал находить удовольствие в том, чтобы ублажать Северуса. К слову, что Северус сказал о своих желаниях?
— Слушай, хочешь массаж? Я — с удовольствием. Или предпочитаешь расслабиться и насладиться продолжительным минетом?
В тот же момент в середине комнаты возникла кровать с балдахином, накрытая черным бархатным покрывалом. Языки пламени в оказавшемся точно напротив нее камине вспыхнули ярче, а освещение в комнате потускнело.
— Это лучшая комната в мире, — сказал Гарри, вставая и направляясь к Северусу. Он осознал вещь, очевидную до смешного, и его просто-таки затопило чувство уверенности. — Если наши силы не торопятся объединяться, может, мы недостаточно часто занимаемся сексом? Лучше нам тогда приступить к делу. Как думаешь, сколько мне понадобится времени, чтобы удовлетворить такой большой член...
Гарри положил руку на упомянутую часть тела и слегка сжал ее через множество слоев ткани, которыми Северус всегда отгораживался от внешнего мира за пределами личных комнат. Так много одежды. Так много пуговиц. Ах-х-х... эти одеяния вызывали в нем единственное желание — сорвать их, одно за другим, и добраться до того, что они скрывали.