KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Софи Кинселла - Девушка и призрак

Софи Кинселла - Девушка и призрак

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Софи Кинселла, "Девушка и призрак" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Так и есть. — Я покорно расписываюсь. — А что теперь будет с… с… — Не могу произнести это вслух. — Что будет с моей двоюродной бабушкой?

— Тело передадут обратно под ответственность ближайших родственников, — деловито сообщает сержант Дэвис, — а они организуют новые похороны.

— И когда это случится?

— Какое-то время займет бумажная волокита. — Она наглухо закрывает молнию на сумке. — Пару недель. Может, дольше.

Две недели? Попробуй за две недели найти ожерелье. Две недели — это пшик. Что успеешь за две недели? Сэди не обрадуется.

— А как бы их… вообще отменить?

— Лара… — Сержант Дэвис долго смотрит на меня, потом вздыхает. — Я понимаю, что вы очень любили двоюродную бабушку. Я сама потеряла бабушку в прошлом году и очень вам сочувствую. Но похороны нельзя отменить, как нельзя морочить голову полиции. — Помолчав, она мягко добавляет: — Надо с этим смириться. Ее больше нет.

— Нет! — невольно вырывается у меня. — Я хотела сказать… это так неожиданно.

— Она же прожила сто пять лет, — возражает Дэвис.

— Но она… — заламываю руки я, не зная, что сказать. — В любом случае, спасибо за помощь.


Сержант Дэвис уходит, а я сижу, невидяще уставясь в монитор. Из ступора меня выдергивает Сэди.

— Зачем приходила полиция?

Она примостилась на шкафу с документами, на ней кремовое платье с заниженной талией и шляпка в тон с длинными сине-черными перьями.

— А я прогулялась по магазинам! И нашла для тебя восхитительную шаль. Ты просто обязана ее купить. — Она поправляет меховую горжетку и подмигивает мне. — Так что здесь делала полиция?

— А ты не знаешь? — спрашиваю я с притворным спокойствием.

— Понятия не имею. Я же сказала, меня здесь не было. Что-то случилось?

Я не могу смотреть ей в глаза. Не могу сказать ей правду. Мол, осталась всего пара недель до того, как…

— Ничего особенного. Просто хотели уточнить детали. Какая у тебя милая шляпка! Я бы от такой не отказалась.

— Тебе такая не пойдет. У тебя же нет скул!

— А ты подбери мне подходящую.

Сэди искренне удивляется:

— Ты купишь то, что я выберу? И наденешь?

— Разумеется! Не теряй время, отправляйся по магазинам!

Сэди моментально исчезает, а я рывком открываю ящик письменного стола. Нужно найти ожерелье. Как можно быстрее. Тянуть нельзя. Вот он, список фамилий, разделю-ка я его пополам.

— Кейт, — прошу я, как только она возвращается, — у меня новое задание. Ищем ожерелье. Длинное, со стеклянными бусинами и подвеской в форме стрекозы. Эти люди могли купить его на благотворительной вечеринке в доме престарелых «Фэйрсайд». Обзвони их.

Она слегка удивлена заданием, но вопросов не задает, лишь рапортует, точно вышколенный лейтенант:

— Будет сделано.

Я тоже сажусь за телефон и набираю первый номер. Отвечает женский голос:

— Алло.

— Здравствуйте. Я Лара Лингтон. Мы незнакомы…


Через два часа я без сил роняю трубку и жалобно гляжу на Кейт:

— Как у тебя?

— Никак. Прости. А у тебя?

— Пусто.

Откидываюсь на стуле и прикрываю глаза. Запасы адреналина иссякли час назад, навалилось тупое разочарование. Мы проверили все номера. Ни одного не осталось. И что теперь?

— Сбегать за сэндвичами? — с готовностью спрашивает Кейт.

— Было бы здорово, — выдавливаю улыбку я. — Мне с курицей и авокадо. Что бы я без тебя делала? Спасибо, Кейт.

— А, ерунда. — Она расстроена не меньше моего. — Надеюсь, украшение отыщется.

Кейт уходит, я сижу, низко опустив голову, и массирую затекшую шею. Похоже, снова придется тащиться в дом престарелых и задавать вопросы. Не все с этим домом ясно. Куда-то это ожерелье делось. Не могло же оно раствориться. Сначала Сэди носила его на шее, а потом?

Неожиданно меня осеняет. А что это за загадочный посетитель, Чарльз Риз? Я ведь оставила его без внимания. И напрасно. Достаю мобильник и с неохотой звоню в дом престарелых.

— Дом престарелых «Фэйрсайд».

— Здравствуйте, это Лapa Лингтон. Внучатая племянница Сэди Ланкастер.

— Слушаю вас, мисс Лингтон.

— Я хотела узнать… о посетителе, который навещал ее перед самой смертью. Его зовут Чарльз Риз.

— Минуту.

В ожидании я рассматриваю рисунок ожерелья. Похоже, уже по памяти могу нарисовать каждую бусинку. И с каждым разом украшение кажется мне все прекраснее. Сэди просто обязана получить его обратно.

А что, если заказать точь-в-точь такое же? Абсолютную копию. Можно его состарить, выдать за настоящее, глядишь, Сэди и поверит…

— Алло? — раздается в трубке жизнерадостный голос. — Лара? Это Шерон, медсестра. Я была у Сэди, когда приезжал Чарльз Риз. Что вы хотели узнать?

У него ли ее ожерелье.

— Ну… как это было.

— Он с ней немного посидел, потом ушел. Вот и все.

— У нее в комнате?

— Конечно. Сэди не выходила в последние недели.

— Понимаю. А… мог он забрать ее ожерелье?

— Пожалуй… это возможно, — говорит она с сомнением.

Значит, возможно. Неплохо для начала.

— А как он выглядел? Сколько ему лет?

— Около пятидесяти. Весьма симпатичный господин.

Все интереснее и интереснее. Откуда этот юнец взялся, черт возьми? Что это за поклонник?

— Если он снова приедет или позвонит, сообщите мне, пожалуйста. — Я пишу в блокноте: «Чарльз Риз, 50 лет». — А нет ли у вас его адреса или номера телефона?

— Я проверю. Может, он и оставлял.

— Спасибо. А больше ничего не можете о нем сказать? — спрашиваю я на всякий случай. — Особые приметы? Что-то необычное?

— Ну… — смеется она, — ваша фамилия мне напомнила.

— Я-то тут при чем?

— Джинни сказала, что вы не родственница того кофейного магната.

— Нет-нет.

— А Чарльз Риз на него очень похож! Я сразу же заметила. Даже несмотря на солнечные очки и шарф. Прямо вылитый Билл Лингтон.

Глава двенадцатая

В этом нет никакого смысла. Абсолютно. Это полное безумие, как ни посмотри. Неужто «Чарльз Риз» — это дядюшка Билл? Но зачем ему навещать Сэди под вымышленным именем? И почему он об этом даже не заикнулся?

Ни за что не поверю, что его визит имеет отношение к ожерелью… Быть того не может. Он же миллионер, а тут старомодное и не особо ценное украшение.

Детали головоломки никак не хотят складываться, так что впору биться головой о стену, но стены под рукой нет, потому что я утопаю в мягком нутре лимузина. Лимузин принадлежит дяде Биллу.

Оказаться здесь было не так-то просто. Никогда в жизни я не звонила дядюшке Биллу и поэтому даже не представляла, как до него добраться. Родителей не спросишь, сразу начнут интересоваться, зачем мне сдался дядя Билл, что я делала в доме престарелых и о каком ожерелье идет речь. Пришлось обращаться в главный офис «Лингтонс», долго объяснять, кто я такая, пока один из ассистентов не назначил мне встречу с дядюшкой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*