KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » София Ларич - Анталия от 300 у.е., или Все включено

София Ларич - Анталия от 300 у.е., или Все включено

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн София Ларич, "Анталия от 300 у.е., или Все включено" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вскоре после того, как самолет ударяет шасси о землю, над нами раскрывается люк и появляется лицо Анечки:

– Живые?

– Земля! Люди! – вскрикивает Сергей. Стюардесса улыбается:

– Давайте, выходите первыми, а то пасса жиры сейчас багаж разбирать будут.

Мы выбираемся наверх и, разогнувшись, вытягиваем затекшие руки и ноги. Уже столпившиеся в проходе туристы бросают на нас удивленные взгляды.

Посерьезневший Сергей протягивает мне жвачку и говорит:

– Давай ты пойдешь первая. Если у тебя будут проблемы, я позвоню Метину.

– Нет, Сереж. Давай ты первый, мне что-то боязно.

– Ладно, – тут же соглашается он. Мы ступаем из самолета в «кишку» и двигаемся навстречу турецким пограничникам, дружелюбно оглядывающим туристов.

Сначала мы пристраиваемся в конце очереди, извивающейся перед будкой, в которой продают визы-марки. Очередь движется быстро – прилетевшие спешат выйти на солнце и начать наконец отдыхать. Сергей ступает к стойке первым и кладет перед молодым турком паспорт, уже раскрытый на нужной Сергею странице. С его украинским паспортом, выдаваемым на десять лет, ему приходиться экономить страницы и просить вклеивать марки плотнее, ближе друг к другу. Заглядывая через его плечо, я вижу, как турок неровно ляпает марку, заняв разом полстраницы.

– Скотина, что еще можно сказать, – про износит Сергей, глядя на турка с широкой улыбкой. Тот улыбается в ответ.

Протянув все еще улыбающемуся турку двадцать долларов, я получаю марку следом за Сергеем, и скоро мы пристраиваемся в следующие очереди – каждый в свою, чтобы попасть к разным пограничникам. Я напрягаюсь, мои ладони становятся холодными и влажными. Сергей проходит первым, и я осторожно выглядываю из-за широкой спины стоящего передо мной немца, чтобы видеть, как встречает моего коллегу пограничник. Турок стягивает к себе со стойки паспорт Сергея и долго перелистывает его, изредка поднимая взгляд на стоящего перед ним «туриста». Его губы шевелятся, задавая вопрос, и я подступаю ближе.

– I need sea air, – отвечает Сергей на во прос пограничника и покашливает, прижимая ладонь ко рту. – I am sick[30].

– Sik misin?[31] – хитро прищурившись, уточ няет пограничник.

Сергей встряхивает головой, я вижу, как напрягается его шея.

– I need sea air, – повторяет он.

– Yala-a-a-n![32] – Турок достаточно громко запевает старую, всем известную песенку и, напевая, опять опускает глаза на паспорт в своих руках.

Шея Сергея напрягается еще больше, я сжимаю мокрые ладони. Наконец раздается спасительный и такой приятный удар печати, и Сергей не мешкая проходит за будку. Там он оборачивается и находит меня взглядом. Я замечаю, что широкая спина немца больше не маячит передо мной, и ступаю ватными ногами к своему пограничнику. Быстро просмотрев мой паспорт и не задав мне ни одного вопроса, он вызывает по рации начальника смены. Я взглядом показываю Сергею, что у меня проблема, он кивает и, отходя, достает из кармана телефон.

Начальник смены появляется очень скоро и на плохом английском просит меня пройти в его кабинет. Внезапно успокоившись, я иду следом за ним, и вот мы уже входим в залитую светом ламп комнатку без окон. Начальник, рослый, очень смуглый мужчина, показывает рукой на стул и спрашивает на турецком языке, говорю ли я по-турецки. Я делаю в его сторону непонимающее лицо, и он вздыхает.

– Зачем вы приехали в Турцию? – мед ленно спрашивает он по-английски, садясь за стол, на котором аккуратными стопками сло жены бумаги.

– У меня здесь друг.

– Турок?

– Да. Я достаю из кармана сумки ваучер и бросаю на него быстрый – и, надеюсь, незаметный – взгляд.

– В отеле «Роуз Бич».

– Можно посмотреть ваши бумаги? – все так же медленно говорит начальник смены, и я поспешно протягиваю ему выданный Игорем в Шереметьево конверт.

Просмотрев усталым взглядом его содержимое, мужчина поднимает на меня глаза:

– Сколько у вас с собой денег?

– Чуть больше полутора тысяч долларов, – поспешно отвечаю я, нащупывая кошелек в кармане сумки.

Надув щеки, турок выпускает мелкими толчками воздух, не спуская с меня глаз. Потом предпринимает еще одну попытку – спрашивает на турецком, где я работаю.

Я делаю возмущенное лицо:

– У меня что, какие-то проблемы с доку ментами?

Он встает:

– Хорошо. Пойдемте. Тем же путем мы возвращаемся к той же будке, и начальник смены протягивает пограничнику мой паспорт и отдает короткое указание. Тот без промедления ставит штамп на визе и возвращает мне паспорт со словами:

– Hoş geldiniz![33]

– Hoş bulduk![34] – нагло отвечаю я и, схватив со стойки вдруг ставшую такой дорогой книжицу, быстро прохожу вперед – к лестнице, на которой стоит Сергей.

– Вот так вот, Тамара, в Турции проституткой работать! – поддевает он меня.

– Сереж, спроси у своей жены: им в Тезе гиды не нужны? Опытные, со знанием турецкого, английского и немецкого языков? Меня уже достали эти спектакли с туристическими визами! Хочу рабочее разрешение.

– Бабки давай, Тамара. А то сейчас проценты пойдут.

Купив в дьюти-фри по литровой бутылке виски и блоку сигарет, мы выходим на асфальтово-жаркий воздух аэропорта Анталии. Перед нами призывно размахивают табличками с названием компаний гиды – наши усталые, бодрящиеся товарищи, а чуть поодаль деловито толпятся таксисты. Все это кажется мне сейчас родным.


Мы подходим к нашей стойке, за которой Галя с Метином расторопно отмечают прибывших туристов. Заметив нас, Метин тут же откладывает бумаги.

– Ну, чего вы там? – спрашивает он.

– Да нормально, – отвечает Сергей. – Тамару вот потрепали, меня членом обозвали, а так все нормально.

– Ну, бывает, – отвечает Метин и сразу переходит к делу: – Сергей, у тебя индивидуальный трансфер. Микроавтобус на стоянке. У тебя, Тамара, тоже трансфер. Ты форму с собой не брала?

Я отвечаю ему турецким жестом отрицания – вздернув подбородок и брови, цокаю языком.

Он протягивает мне ключи:

– Ладно, возьми в багажнике в моей маши не майку. Сейчас дам трансфер-лист.

Он отходит к стойке и выуживает из папки листок:

– У тебя двенадцатый автобус. Рядом с Алексеем.

– А Ильхам здесь? – спрашиваю я.

– Ильхам уволился, – отвечает Метин и тут же поворачивается ко мне спиной.

Я растерянно смотрю на его спину, потом губы мои кривятся, в глазах появляется песочное жжение. Тогда, загоняя слезы обратно в протоки, я задираю голову в небо. Его разрывает, поблескивая брюхом, самолет.

Вдохнув носом мокроту, я поправляю на плече тяжелую сумку и отправляюсь на стоянку, к машине Метина. Новую мятую майку я натягиваю поверх своей, пропотевшей, и, поставив сумку на асфальт, закуриваю. Я смотрю на свой автобус с закрытой дверью, у которого уже сгрудились туристы, и курю, не в силах заставить себя вернуться к работе. Я смотрю на Бебека, суетливо и раздраженно размахивающего руками, на водителей, хмурящих брови и проталкивающих чемоданы вглубь багажного отделения, на туристов, жмурящихся навстречу горячему солнцу…

Хороший у нас был сезон, Ильхам.


– Тамара! Где тебя носит? – кричит мне взмыленный Бебек, едва я приближаюсь к сво ему автобусу.

Его тут же заслоняют туристы, сердито и нетерпеливо протягивающие мне ваучеры.

– Добрый день! – включаюсь я. – Сумки, пожалуйста, ставьте туда и можете проходить в автобус. Да, солнце будет с этой стороны. Здравствуйте, будьте добры ваш ваучер! Вот этот, желтый.

Уже через пятнадцать минут напротив каждой фамилии в моем списке стоят галочки, и я быстро иду к нашей стойке, чувствуя струйки пота, щекотно стекающие по животу и спине. Отдав Гале ваучеры и ключи от машины Метина, я поворачиваюсь, чтобы уйти, но тут она окликает меня:

– Тамара! Метин просил тебя позвонить ему насчет Египта!

Я замедляюсь, вспомнив вдруг губы, целовавшие меня сегодня ранним утром, и отвечаю:

– Хорошо.

Со стоянки один за другим выезжают автобусы, и я спешу к своим туристам. Запрыгнув на ступеньку, вытаскиваю из зажима микрофон и, дождавшись, когда закроется с мягким шипением дверь, говорю:

– Добрый день, уважаемые гости! Добро пожаловать в Анталию! Меня зовут Тамара.

Примечания

1

От англ. repeat – повторять. Туристы, которые приезжают на один и тот же курорт, в один и тот же отель несколько лет подряд.

2

Сотрудники отеля, организующие развлекательные программы для постояльцев.

3

Тепловым плитам, которые используют для сохранения готовой пищи в горячем состоянии.

4

Турецкие футбольные клубы.

5

Погружение в море с аквалангом.

6

Сплав по горной реке на плоту или в резиновой лодке.

7

Игра с шарами, похожая на французский боулинг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*