KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана

Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хуан Гойтисоло, "Возмездие графа дона Хулиана" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 30 31 32 33 34 Вперед
Перейти на страницу:

Лозунги, широко распространенные в первые годы франкизма.

135

Плодородный участок суши, изрезанный каналами (голл.).

136

Популярный испанский эстрадный певец.

137

Созданные франкизмом «вертикальные профсоюзы», являясь попыткой режима интегрировать рабочий класс в свою систему, в принудительном порядке объединяли работников какой-либо отрасли.

138

Изгой (англ.).

139

Речь идет о короле Альфонсо XIII (правил 1902–1931), свергнутом Республикой.

140

Бобы являются традиционной пищей беднейшего населения Испании.

141

Ищите женщину (франц.).

142

Ищите бобы (франц.).

143

Девочку (франц.), барышню, чтоб переспать (нем. и англ.), тогда, может, невинного мальчика? (итал.)

144

Грех продажи и покупки духовных должностей, священного сана, отпущения грехов за деньги, широко практиковавшиеся римскими палами в средние века.

145

Династия, правившая в Кастилии с 1368 до 1504 г. и в Арагоне с 1412 до 1516 г.

146

Время за меня (англ.).

147

Теперь все кончено (англ.).

148

Роман аргентинского писателя Энрике Ларреты (1875–1961), действие которого происходит в Испании XVI века; книга воспевает величие Испании, была высоко оценена Унамуно.

149

Имеются в виду события истории, выявившие героизм испанского народа, главным образом во время войны против французских захватчиков (1808–1814): в 1811 г. город Сагунто с ничтожно малым гарнизоном в течение 34 дней выдерживал осаду; созыв Кадисских кортесов и принятое ими Кадисской конституции были высшими достижениями народа в ходе Испанской революции 1808–1814; Сарагоса дважды в течение войны выдерживала двухмесячную осаду; в сражении при Сан-Марсиале (1813) были разбиты войска союзников; Нумансия и Сагунто известны также как центры стойкого сопротивления римлянам в ходе завоевания ими Пиренейского полуострова.

150

Знаменитая пещера Альтамиры, так называемая Сикстинская капелла Четвертичного периода, на стенах которой хорошо сохранились наскальные изображения, относящиеся к эпохе палеолита.

151

Открытый город (англ.).

152

Немногие оставшиеся увеселительные центры (англ.).

153

Прекрасные леди и добрые джентльмены (англ.).

154

Рынок в Мадриде, где продается все, от антиквариата до подержанных вещей.

155

Доктор Джекиль и мистер Хайд — персонажи повести «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» английского писателя Р. Л. Стивенсона (1850–1894).

156

Человек, всем обязанный самому себе (англ.).

157

Вполголоса (итал.).

158

Известный испанский тореро.

159

Тереса де Хесус (1515–1582), Святая Тереса — испанская монахиня, реформатор кармелитского ордена, видная писательница своей эпохи.

160

Парафраз стихотворения Мануэля Мачадо «Кастилия».

161

Заведение, где продают пульке, алкогольный напиток из сока агавы.

162

Собственность — это воровство, и рано или поздно имущий класс будет уничтожен (франц.). Выражение, ставшее популярным после книги французского социолога Пьера-Жозефа Прудона (1809–1865) «Что такое собственность».

163

Здесь и далее выделены слова, испанские эквиваленты которых представляют собой заимствования из арабского.

164

Не годится (лат.).

165

Фанега — мера сыпучих тел, равная 55,5 л; квинтал — мера веса, равная 46 кг; арроба — мера веса, равная 11,5 кг; асумбре — мера жидкости, равная 2,16 л.

166

Первородный бык (лат.).

167

Бальмес, Хайме (1810–1848) — испанский богослов и философ, автор «Критерия», учебника прикладной логики.

168

В Испании и Латинской Америке последователи немецкого философа-идеалиста Карла Кристиана Фридриха Краузе (1781–1832), ставившие цель изменить общество путем введения научных методов воспитания.

169

Манолетина, вероника, ортегина, сунсабиригета — приемы тореро.

170

Великий Пуп (франц.).

171

Дикий бык, тур (кельтск.).

172

Философские труды Готтфрида Вильгельма Лейбница (нем.).

173

Огромное море (лат.).

174

Слава аллаху! (арабск.)

175

Парафраз стихотворения Ф. Гарсиа Лорки «Удар быка и смерть» из цикла «Плач по Игнасьо Санчесу Мехиасу».

176

Огромное количество информации в одном сообщении (итал.).

177

Количество информации зависит от вероятности: чем менее вероятно появление единиц, составляющих то или иное сообщение, тем больше информации в нем содержится (итал.).

Назад 1 ... 30 31 32 33 34 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*