KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Елена Уолш - Реальная страна Бритопия

Елена Уолш - Реальная страна Бритопия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Уолш, "Реальная страна Бритопия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он на удивление быстро нашел нам столик, и мы провели там славный вечер. Правда, никаких выдающихся подробностей посещения я не запомнила, но запомнился вкус добытой в неравном бою победы. Возможно, этот эпизод ничего общего с национальным вопросом не имел, но однажды я все таки выяснила причины неприязненного отношения к русскоговорящим в «нашей маленькой загранице». Я, безусловно, догадывалась, что «мирное» присоединение Прибалтийских государств к Советскому Союзу, наверное, не было таким уж мирным, но никаких подробностей в то время не знала.

Случилось так, что я отдыхала по турпутевке на Куршской косе, в Ниде. Меня совершенно очаровал этот тихий и живописный уголок Литвы, своими песчаными дюнами напомнивший мне мое любимое Солнечное под Питером. С местным населением мы не общались — просто от того, что его как-то вроде и не видно было. Однажды мы с подругой мылись там в бане. Не помню, то ли в номерах не было горячей воды, то ли были какие-то иные причины нашего посещения бани. В раздевалке вдруг услышала старуху, которая, скорее всего, рассуждала сама с собой, ни к кому не обращаясь — Когда в Литву пришли русские в 1940 году, многих местных согнали в вагоны и как скот отправили в Сибирь. Многие тогда в дороге поумирали…

С тех пор я всегда приезжала в Прибалтику с чувством исторической вины. Сейчас в Таллинне есть музей советской оккупации, и число русскоговорящих заметно поубавилось. Мать подруги рассказывала, что жизнь многих русских в Росси в послевоенные годы была намного тяжелее, чем здесь. Им относительно повезло — её муж-подводник, после войны был прикомандирован на базу в Палдиски, под Таллинном. Русский народ немало натерпелся от своих правителей в разные годы нашей истории…А я натерпелась больше хамства от сотрудников русского посольства в Эстонии, да и других странах. Но я узнала, до какой степени можно не любить непрошенных «освободителей» своего народа только когда вышла замуж за Брайана, моего неистового ирландца.

Моя тетка была неизменным куратором моего прогресса к семейной жизни и советчиком в любовных делах. Она неоднократно пыталась представить меня своим аспирантам, но эти мои знакомства, как правило, ничем не заканчивались. Оперную классику я знала плохо, потому, наверное, и засиделась «в девках» почти до сорока лет. И тетка неустанно повторяла мне совет Мельника из оперы Даргомыжского «Русалка»: «То ласками, то сказками сумейте заманить, упреками, намеками старайтесь удержать». А больше никаких пособий по любви не было, благо и «секса у нас не было», а природного инстинкта не хватало…Так что я все таки заманить сумела, а удержать — нет.

Это уже сейчас все средства массовой информации захлестнула волна специалистов по искусству соблазна. Пыталась найти на Интернете, что же там еще было в арсенале советов доморощенного «секс-гуру» Мельника, чего я не знала в то время. Как всегда, на запрос по моим ключевым словам появилось много неожиданной информации. Оперная классика явно затерялась в пучине мировой компьютерной сети, а на смену любителям пришли профессионалы. Я, в частности, нашла такие откровения: «Оральные ласки как в сказке. С помощью орального секса пожилая супружеская пара может значительно разнообразить свои сексуальные отношения». Далее шла сводка коротких инструкций. Если подобным советам должны были следовать пожилые пары, то советы молодым оставляли широкое поле для воображения.

Но я побоялась продолжить увлекательное чтение из-за опасности нахватать компьютерного вируса. Виртуальный секс или обучение ему тоже может быть опасен…Недавно в английской юриспруденции был создан прецедент, когда женщина получила развод на почве виртуальной измены мужа. Безопаснее пойти в «школу любви» и в форме тренинга пройти ускоренный курс соблазна…Благо в качестве наглядных пособий там используют некогда тоже дефицитный продукт — бананы. Это я почерпнула из документального фильма об украинских девушках, желающих выйти замуж за иностранцев.

А историю про когда-то дефицитные бананы часто вспоминал мой бывший муж. Когда он впервые приехал в Питер знакомиться со мной в разгар зимы, мы шли по улице и увидели бананы, продававшиеся с лотка. Цены, на мой взгляд, были запредельные, а зарплату, как и бананов, я уж и не помнила, когда видела в последний раз — жили на мамину пенсию. Я попросила жениха купить мне один банан. Он рассмеялся и купил килограмм заморских фруктов. Позднее, уже живя в Лондоне, я всегда удивлялась, видя с каким равнодушием жители Британских островов относились к этому редкому с моей точки зрения лакомству.

Перед встречей с Брайаном и наступлением «бананового» периода в моей жизни я гордо отрубила все концы своей незадачливой личной жизни и сосредоточилась на поиске заграничного мужа. Правда, поиск свелся в основном к заполнению анкеты в Бюро знакомств, покупке объявлений и рассылке писем с фотографиями. Мой предыдущий «бойфренд» жениться на мне не собирался, хоть от жены и ушел, говорил, мол, иначе ему на работе не дадут квартиру. А прежнему я отказала, думала, что с этим что-то получится. Жизнь была тяжела и без бесконечного выяснения отношений — рушились привычные устои социалистического образа жизни и вслед за ними — и сам Союз нерушимый республик советских. Видно, «рулевые» наши тоже исчерпали запас «намеков» и «упреков», и суверены бывшего Союза не хотели верить больше никаким «сказкам» своего Большого брата. Впрочем, за друзей-прибалтов, обретших свою свободу, я была вполне счастлива.

Когда я наконец-то сообщила тетке, что выхожу замуж за Брайана, она довольно цинично заметила — Ну что же, Светик, лет пять тебе еще придется исполнять супружеские обязанности, а потом — Бог милует. Очевидно, тетка еще не успела воспользоваться преимуществами информационных технологий для внесения разнообразия в супружеские сексуальные отношения…И тут же попыталась продать мне серебряный крест, который она когда-то привезла из поездки в Мексику. Деньги ей были нужны для ремонта дачи, а профессорской зарплаты едва хватало на питание.

А уж что тогда было говорить о моей — зарплате простого научного сотрудника? Дачи у нас не было, так что мы не могли рассчитывать на продукцию с приусадебного участка. Так что мое замужество было еще и вопросом выживания в пучинах тонущей российской экономики, и любые методы были хороши. Как долго могли мы существовать на мамину пенсию? Когда-то давно читала повесть Бориса Васильева «Вы чье, старичье?». Запомнились образы стариков-пенсионеров, которые вынуждены были питаться кефиром, поскольку ничего другого не могли себе позволить…А тут неожиданно всю страну посадили «на кефир», раздав каждому долю стремительно исчезающего богатства страны в виде ваучеров…А ведь на них нашему несведущему люду даже и того было не купить. Ну а сведущий народ очень скоро разыскал истоки «молочной реки», пристроился к доильной машине и начал снимать сливки со свеженадоенного молока.

Я тогда еще не знала, но интуитивно последовала Совету № 3 профессиональному игроку на скачках: «Не важно, насколько неудачливы были Ваши недавние результаты, это ни коим образом не уменьшает Ваши шансы на сегодняшний выигрыш. Ни чуточки!» А возможно, думала я, ставка на иностранного мужа-спасителя и долгожданная победа как раз и увеличит мой шанс выживания. Оказалось, моему избраннику роль «спасителя» пришлась вполне по душе. Брайан работал журналистом в одной из ирландских газет. Он был дважды разведен — ни одна из его жен не выдержала ритма его напряженной жизни и, как я выяснила позднее, необузданного темперамента и страсти к лошадиным бегам.

В конце концов, Брайан решил покончить со своей холостой жизнью и найти невесту в России. Последний его пост находился в Лондоне, куда я и отправила одно из своих писем с фотографией. Каким-то удивительным образом моё письмо оказалось первым, которое он подобрал в прихожей своей квартиры среди сотен других писем по возвращении из командировки. С многочисленных фотографий на него смотрели красотки в соблазнительных позах. Но как он признался мне потом, во мне, судя по фото, чувствовался класс.

При встрече Брайан покорил меня своей благородной внешностью, страстью ко всему, чем он увлекался, какой-то детской непосредственностью и состраданием ко всем угнетенным и обиженным. В профиль он был похож на артиста Вячеслава Тихонова, а анфас — на телеведущего Фила Донахью. Того самого, который вместе с Познером вел тот самый телемост СССР-США, где и прозвучала эта крылатая фраза, что «секса у нас нет». Может, конечно, и не все наши граждане догадывались об этом, но лицо телеведущего запомнили. Поэтому часто на улицах нас останавливали и хотели поговорить с «Филом».

Причем, больше всего хотелось общаться тем, кто по-английски не говорил, так что я до дна испила чашу, исполняя ещё и обязанности переводчицы, переводя тирады моего супруга и его многочисленных почитателей и почитательниц. После свадьбы и отъезда из страны я едва успела привыкнуть к Лондону, как муж неожиданно согласился поработать в «школе БиБиСи» в России. В рамках этой программы журналисты прославленной корпорации обучали молодых российских журналистов навыкам западной журналистики в различных российских городах. Моему мужу и его коллеге достался Екатеринбург. А мне удалось найти работу переводчика в одном из международных проектов, осуществлявшихся там.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*