KnigaRead.com/

Сергей Гаврилов - Доспехи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Гаврилов, "Доспехи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— фуга означает бегство. это один из механизмов психологической защиты. пациент внезапно уходит из дома или с работы, ассоциирует себя с новой личностью, а о своей действительной личности ничего вспомнить не может. уходит он, как правило, далеко. знаете, был такой писатель лев толстой.

— уже потом, оказавшись на свободе, я заглянул в справочник по психиатрии. в нем утверждалось, что выздоровление от этого расстройства наступает спонтанно. будучи профессионалом, карраско никакой спонтанности допустить не мог, а потому взялся за меня всерьез. параллельно со мной он занимался одной сеньорой, утверждавшей, что ее сын — иисус христос. это неизбежно делало ее девой марией. главная же проблема заключалась в том, что у нее вообще не было сына. и когда карраско хотел меня приободрить, он непременно апеллировал к ее случаю. по его мнению, у меня были хорошие шансы на выздоровление, потому что у моего основного психоза, дульсинеи тобосской, имелся прототип. карраско быстро свел все мои проблемы к фрейдистским правдам–маткам, поставив во главу угла сексуальное расстройство — черт меня дернул дважды усмотреть в полотнах роршаха декольте. вам нужно перестать любить иллюзию, — говорил он, — думайте о рельной женщине. по большому счету, он был неплохим парнем, стихи писал. только уж очень верил в химию. его щедрая таблеточная диета делала мысли о женщине, хоть реальной, хоть воображаемой, невозможными в принципе.

дон кихот схватился за правое плечо. приступ боли возник внезапно и так же внезапно ушел.

— women. troubles guaranteed. когда воображаемая баба становится реальной, начинается настоящая психиатрия. через два месяца карраско отпустил меня, снабдив горой надежных нейролептиков и четким планом дальнейших действий. как подметил другой мозгоправ, кто не способен ни на любовь, ни на дружбу, вернее всего поставит на брак. я приехал в тобосо, разыскал альдонсу лоренсо и сделал ей предложение.

Часть 4

● Apr. 28th, 2009 at 5:41 AM

— вы самая лучшая. самая красивая и самая добрая.

— ой, перестаньте! хи–хи–хи. я смущаюсь.

— это правда.

— вы ведь совсем меня не знаете! хи–хи–хи.

— знаю и очень хорошо. вы так много сделали для меня.

— когда же я успела?

— это не важно. просто поверьте.

— хи–хи–хи.

— вы и останетесь самой–самой. потому что вы единственная. потому что других нет и не было никогда.

— мне кажется, вы пьяны.

— возможно. но это ничего не меняет. я выпил, чтобы побороть застенчивость.

— вот вы завтра проснетесь и пожалеете.

— не пожалею. теперь, когда вы расколдованы, я думаю лишь о том, как сделать вас счастливой.

— расколдована?

— поэзия, не обращайте внимания.

— и с чего же вам так приспичило делать меня счастливой?

— это сущий эгоизм.

— хотите потешить самолюбие?

— вовсе нет. просто когда вы счастливы, вы особенно прекрасны.

дон кихот прикурил очередную сигарету.

— через неделю альдонса убедилась в серьезности моих идиотских намерений и попросила прийти за ответом еще через неделю. карраско настаивал, чтобы я занялся каким–нибудь делом, утверждал, что это отвлечет меня от провоцирующих болезнь идей. я понимал, что если альдонса ответит согласием, дело будет необходимо вдвойне. люди не признают слова «странствующий», для них все одно — бомж и бездельник. я решил обсудить это с санчо — тот снова нуждался в деньгах. тереса не могла простить ему добровольного отказа от губернаторства и с утра до ночи изводила упреками. когда–то мы собирались податься в пастухи, однако сей романтический промысел никак нельзя назвать прибыльным. посовещавшись, мы решили начать небольшой хм… животноводческий бизнес, благо у меня еще были для этого средства. санчо очень воодушевился и уехал покупать овец, я же отправился к альдонсе. поначалу я был совершенно спокоен — транквилизаторы карраско делали свое дело — но увидев ее заплаканной, не на шутку разнервничался. она сказала, что, несмотря на большую ко мне симпатию, вынуждена отказать, потому как уже успела побывать замужем и боится возвращения плохого опыта. оказалось, что бывший муж крепко ее бил. я, конечно, сразу взбесился и вознамерился наказать сукиного сына изо всех праведных сил, но альдонса меня удержала. она потребовала пообещать, что я никогда не стану его искать и, тем более, расправляться с ним. я восхитился ее бесконечно добрым сердцем и, желая успокоить его, согласился. но в душе, конечно, тут же поклялся в обратном.

— милая альдонса, заверяю вас всем лучшим, что есть во мне, своей нескончаемой любовью к вам и господу богу, что никогда, ни при каких обстоятельствах, даже если небо упадет на землю, а солнце укатится в самый ад, я не подниму на вас руки. мне отвратительно даже подумать об этом. и пусть пекло поглотит меня, если я когда–нибудь сумею выродиться до такого позора.

— через десять дней мы сыграли свадьбу.

паромщик снова распалил чиллум и протянул его дон кихоту. тот отрицательно покачал головой.

— от одного у меня развязывается язык, от двух же я делаюсь туп, как ишак. если хочешь дослушать сказку, отдувайся сам.

паромщик наполнил легкие дымом и закивал. дон кихот продолжил.

— первое время все было неплохо. альдонса мало соответствовала взрощенному моим воображением миражу, но раз уж я встал на путь выздоровления, мне следовало признать, что мираж это всего лишь мираж. я старался полюбить жену такой, какой она была, концентрируясь на свойственных ей простых добродетелях. я сразу рассказал ей о пережитой болезни, и, к счастью, ее это не смутило. пару раз в месяц я наведывался к карраско — условия освобождения предполагали регулярное наблюдение — и в один из визитов поделился с ним проблемой. нейролептики и транквилизаторы снижали мои способности, и я опасался, что альдонса от этого страдает. она, конечно, заверяла меня в обратном, но, как мне казалось, из жалости.

— как часто вы занимаетесь сексом?

— дважды, максимум трижды в неделю. на большее я не способен.

— учитывая побочное действие препаратов, это вполне приличный результат.

— учитывая то, что мы женаты второй месяц, приличный результат это трижды в час.

— я все понимаю. но и вы должны понять — если вы перестанете принимать лекарства прямо сейчас, болезнь может вернуться. и, поверьте, для вашего брака это будет настоящей катастрофой. вам нужно потерпеть еще четыре месяца. потом вы будете проходить один трехнедельный курс в год и все! счастье не за горами. если ваша жена любит вас, а я в этом нисколько не сомневаюсь, она подождет.

— карраско сказал, что у нас нет выбора. требовалось мириться с реальностью еще четыре месяца, и мы мирились. что же до дел, то они шли в гору. мы понемногу начали зарабатывать, тереса была довольна, санчо тоже. однако со временем с ним произошли неприятные перемены — человек, некогда ставший мне близким другом, вдруг начал вести себя, мягко говоря, недружественно. раньше нам было нечего делить, теперь же у нас был бизнес. несмотря на всю абсурдность своего недовольства, он выражал его все чаще и все более открыто. временами он смотрелся натуральным сумасшедшим, я думал даже познакомить его с карраско.

— это не партнерство, это эксплуатация! я делаю всю работу, пока ты бегаешь по врачам! если со мной что–то случится, всему тут же придет конец — ты даже не в курсе, как устроено реальное дело! да, это твои деньги, но в таком случае ты обычный инвестор! я чувствую себя рабом, и это возмутительно, потому что рабство вообще–то давно отменено!

— о каком рабстве ты говоришь? мы делим прибыль поровну, как договаривались…

— да, но мы не договаривались, что я буду тянуть все в одиночку! если ты и занимаешься работой, то бумажной, я же копаюсь в овечьем дерьме! моя жена отказывается со мной спать, потому что от меня за версту несет овцами! и хорошо еще, если ты не приписываешь себе деньги!

— я сделаю вид, что не слышал этого.

— я ничего не утверждаю. просто говорю, что такая возможность существует.

— если мне не изменяет память, ты сам настаивал на таком разделении. говорил, что не разбираешься в бумагах, разве нет? что ты простой человек и тебе в радость возиться со скотиной. я что–то путаю?

— ну конечно! раз мне в радость возиться со скотиной, значит я сам скотина! давай, скажи это! тебя прямо распирает от чувства превосходства! ты всегда смотрел на меня сверху вниз!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*