Том Вулф - Я – Шарлотта Симмонс
А Лори тем временем продолжала развлекать публику. Она явно была в ударе и веселилась не меньше, чем ее слушатели. Вот сейчас, например, она рассказывала гостям, что в университете штата девушки стараются не произносить длинных слов в присутствии парней: не больше трех слогов.
– Нельзя говорить, например, что ты собираешься одеться «соответствующим образом». «Соответствующим» – это же целых шесть слогов! Вместо этого можно сказать – «одеться как надо», а еще лучше «одеться в тему». Можно использовать несколько слов вместо одного – но только чтоб все были короткие. Нельзя сказать, например, «разговорчивый» – тут пять слогов. «Болтливый» – еще куда ни шло. Нет, дело не в том, что парень не способен понять слово из пяти или шести слогов. Скорее наоборот: как только девушка начинает бросаться такими словами, она сразу же начинает выглядеть… я даже не знаю, как лучше выразиться… не то чтобы слишком умной, но, по крайней мере, самостоятельной или даже самодостаточной. Такая девушка не покажется беззащитной, уязвимой, нуждающейся в покровительстве. Того и гляди, ухажера упустишь. Умная ты или нет, но в любом случае ты должна выглядеть так, будто тебе без сильной мужской руки и широкой спины – ну никак не прожить. – Да, Лори сегодня просто блистала! Она готова была рассказывать про свою студенческую жизнь еще и еще. При этом каждую новую фразу она сопровождала неотразимой улыбкой, которая, казалось, была заранее заготовлена в уголках ее губ.
Перед тем как подавать десерт, мама приняла предложение Лори и миссис Томс помочь ей убрать грязные тарелки со стола Мисс Пеннингтон тоже сделала попытку присоединиться к добровольцам, но мама решительно сказала:
– Ну уж нет, мисс Пеннингтон, вы, пожалуйста, сидите. Я вам очень признательна, но помощниц у меня сегодня и так хватает. У нас кухня такая, что в ней особо не развернешься.
И учительница не стала особо настаивать.
Мистер Томс завел какой-то разговор с папой. Мисс Пеннингтон наклонилась к Шарлотте и сказала ласковым, проникновенным голосом:
– Я так рада видеть тебя, Шарлотта. Я тебя каждый день без конца вспоминала все это время. У меня столько вопросов к тебе накопилось – просто умираю от любопытства.
– Я тоже очень рада вас видеть, мисс Пеннингтон, – ответила Шарлотта Она пыталась улыбнуться, но актерских способностей на это не хватало. Девушка просто смотрела на свою старую учительницу, подсознательно отмечая произошедшие в той перемены – чуть глубже стали морщины, чуть заметнее сеточка сосудов под кожей.
– Что-то тебя сегодня совсем не слышно. – Мисс Пеннингтон чуть наклонила голову и улыбнулась мудрой, всепонимающей улыбкой. – Время от времени я вообще забываю, что ты здесь, в комнате. Ощущение такое, словно мыслями ты где-то далеко.
– Да я понимаю, – сказала Шарлотта и тяжело вздохнула. При этом вместе с выдохом девушка как-то вся обмякла, словно кости перестали поддерживать изнутри ее тело. – Но на самом деле, мисс Пеннингтон, я просто так у-уста-ала-а – Она позволила себе перейти на тот самый деревенский диалект, от которого старательно отучала себя в Дьюпонте. Лишь договорив фразу, Шарлотта поняла, что сделала это пусть и неосознанно, но не бесцельно. Подсознательно она пыталась таким образом вызвать к себе жалость – ну пожалейте маленькую деревенскую девочку. – Всю неделю пришлось та-ак много заниматься: у нас был зачет по нейрофизиологии, так его сдать оказалось даже труднее, чем итоговый экзамен за семестр. Я всю неделю, представляете, почти не спала. – Ну вот, опять рваная недовыстроенная фраза: явно для того, чтобы разжалобить, представить себя в та-ако-ом несчастненьком образе.
– Ну да, понимаю, – сказала мисс Пеннингтон таким тоном, что сразу было ясно: на самом деле ничего она не понимает.
Шарлотта стала судорожно выстраивать целую стратегию каких-то объяснений и извинений, чтобы оттянуть решающий момент.
– Это был просто какой-то кошмар, мисс Пеннингтон. Вдруг в последний момент я выяснила, что целая тема, которую я считала дополнительной, на самом деле входит в зачетный материал – о взаимосвязях между мозжечковой миндалиной и мозговыми зонами Вернике и Брока и все такое… и все это нужно было выучить к зачету… а у меня времени не то что в обрез, а совсем не было… А он ведь как занятия ведет… мистер Старлинг-то… сначала рассказывает по теме, а потом дает тему, по которой нужно самостоятельно написать работу… а я перепутала и готовилась не по той теме. Если б вы знали, мисс Пеннингтон, как я перепугалась, когда все выяснилось. Оказалось, у меня почти половина материала для зачета еще не выучена.
Опять рваные фразы, вопросительные интонации, растянутые гласные – все неспроста. Все подсознательно хорошо просчитано.
Перед тем как ответить Шарлотте, мисс Пеннингтон молча смотрела на нее чуть дольше, чем обычно… явно давая девушке что-то понять… и голова ее была так наклонена в сторону… иронически?
– Видишь ли, Шарлотта, я, конечно, твоя бывшая учительница, но надеюсь, ты не сомневаешься, что отношусь я к тебе как к родной дочери. Твоя жизнь, твоя учеба – все это для меня очень важно. А мы ведь с тобой так долго не виделись, ни о чем не говорили.
– Да я все понимаю… Вы меня простите, мисс Пеннингтон, что я не писала, но самое ужасное – я даже не могу понять, куда уходит время… почему я так многого не успеваю…
– Если хочешь – только если действительно хочешь, – загляни ко мне в гости, пока ты здесь. Иногда бывает очень полезно поговорить с кем-нибудь, кто хорошо тебя знает, но оказался чуть в стороне и некоторое время тебя не видел. Так что если хочешь – заходи.
Шарлотта слушала, опустив голову, потом снова посмотрела на учительницу.
– Спасибо, мисс Пеннингтон. Я очень хочу поговорить. Это будет… мне бы хотелось… в общем, я… – Как она ни пыталась придать своему голосу нормальную, естественную интонацию, слова все равно слетали с губ с каким-то клацаньем, похожим на перестук пустых бутылок в мешке.
– Тогда позвони, когда надумаешь, – в любое время, – сказала мисс Пеннингтон. Ее слова тоже прозвучали чуть суховато.
Десерт имел оглушительный успех: и пирог, и мороженое удались на редкость хорошо. Пирог мама испекла сама начинка была из яблок с изюмом, гвоздикой и еще какими-то специями, названия которых Шарлотта никогда не могла запомнить. Мама подала пирог прямо из духовки, горячим, а к нему – сбитое от руки мороженое с ванилью и вишнями. От аромата гвоздики и печеных яблок просто голова шла кругом. Даже Шарлотта, которая едва притронулась к индейке и другим блюдам, отдала должное маминому пирогу. Комплименты и восторженные возгласы раздавались со всех сторон; мама просто сияла Папа вел себя как настоящий хозяин дома, главный Мужчина за столом. Время от времени он улыбался и говорил что-нибудь вроде: «Положи себе еще, Зак, – теперь они с мистером Томсом были друг для друга Билли и Заком, – пока пирог не остыл… свеженький, с пылу с жару – потом как ни разогревай, такого вкуса уже не будет!» На какое-то время Шарлотта даже забыла обо всех своих тревогах, проблемах и страданиях. Мамин пирог оказал на нее просто магическое действие: все переживания и неприятности на несколько минут отошли на второй план, показавшись незначительными и уж явно не идущими ни в какое сравнение с тем удовольствием, которое дарили ей три чувства обоняние, вкус и осязание. Девушке хотелось, чтобы время остановилось, чтобы так было всегда.