Том Вулф - Я – Шарлотта Симмонс
7
Борцовский прием – бросок через спину с захватом шеи.
8
Одно из тех несчастных, почти бессловесных созданий, чьи лица обладают глубокой выразительностью, свойственной в полной мере, пожалуй, лишь идиотам (фр.).
9
Революционные войны (1792–1802) – войны, которые велись Англией, Австрией и Пруссией против революционной Франции.
10
Георг Третий (1738–1820) – король Великобритании и Ирландии (1760–1820) и Ганновера (1815–1820). Во времена его правления Англия потеряла свои колонии на американском континенте. В 1811 году Георг Третий был признан сумасшедшим; регентом был назначен его сын.
11
Гидеон – персонаж Ветхого Завета, иудейский судья, возглавивший победоносную войну израильтян против мидийских угнетателей. Книга Судеб: 6:11-8:35.
12
Букв.: Бог из машины (лат.). О внезапном появлении случайного лица, благоприятно влияющем на исход события.
13
Ужасный ребенок, сорванец (от фр. enfant terrible). О человеке, смущающем окружающих своей прямотой, необычностью взглядов, излишней откровенностью и т. п.
14
Букв.: власть наиболее одаренных (греч.).
15
«До чего же ты красива» (англ.).
16
1) Добросовестно, чистосердечно; 2) простодушно, доверчиво (лат.).
17
Лакросс – игра в мяч индейского происхождения; проводится на травяном поле. В ходе игры две команды по десять человек пытаются забросить мяч в ворота противника с помощью клюшки.
18
От англ. Instant Message – срочное сообщение.
19
Между нами (фр.).
20
Халк – от англ. нulk – большой неуклюжий человек, «медведь» – фантастический супергерой, обладающий огромной силой и практически неуязвимый.
21
Сообщество, общество (фр.).
22
Сарджент Джон Сингер (1856–1925) – американский художник.
23
«Человек-зверь» (фр.).
24
Тоска по грязи (фр.).
25
Labia majora pudendi – большие половые губы (лат.).
26
Labia minora pudendi – малые половые губы (лат.).
27
Подходящее слово (фр).
28
Дарьен – восточная часть Панамского перешейка. Находится между Дарьенским заливом на побережье Карибского моря и заливом Сан-Мигель на побережье Тихого океана. Частично является территорией Панамы, частично Колумбии.
29
Fierce – свирепый, неистовый (англ.).
30
WASP – (сокр. от англ. White Anglo-Saxon Protestant) – белый протестант англосаксонского происхождения, считающий себя «коренным американцем»; представитель самой привилегированной и влиятельной группы населения в американском обществе. По традиции для успеха на выборах (особенно президентских) кандидат должен обладать всеми качествами, воплощающими «стопроцентный американизм».
31
Хлеба и зрелищ (лат.).
32
Nihil – ничто (лат.).
33
Ex nihilo – из ничего (лат.).
34
Детская вечерняя молитва, использующаяся в протестантских семьях в качестве колыбельной. Текст предположительно составлен в середине XVIII века и приписывается нескольким авторам. Перевод К. Ю. Тверьянович.
35
Сурбаран Франсиско (1598–1664) – испанский живописец эпохи барокко; в основном писал картины на религиозные сюжеты.
36
Палья Камилла (р. 1947) – американский социолог, теоретик феминизма.
37
Джесси Джексон (наст, имя и фам. Джесси Луис Бернс, р. 1941) – протестантский священник, правозащитник, борец за гражданские права афроамериканцев. Выдвигался на пост президента США от Демократической партии в 1984 и 1988 гг.; сенатор от федерального округа Колумбия в 1991–1996 гг.
38
Фигуры повторения; фигуры подтверждения высказывания (лат.).
39
Древняя крепость в Израиле, расположенная в горах на западном берегу Мертвого моря. Последний оплот еврейского народа во время восстания в Иудее в 73–66 гг. до н. э. В ходе подавления восстания римские войска окружили крепость и держали ее в осаде больше года. Когда силы защитников иссякли, они предпочли покончить жизнь самоубийством, но не сдаться врагу. В настоящее время на месте крепости возведен мемориал.
40
Безошибочно угадываемая нота (фр).
41
Город в штате Джорджия на Юге США.
42
Лови момент (лат.).
43
Симбионистская Освободительная Армия, она же – Армия Освобождения Судана – военизированная повстанческая организация, действовавшая в Судане и Чаде в конце 1960-х – первой половине 1970-х годов.
44
Блур Элла Рив (1862–1951) – борец за гражданские права и свободы в США, член Социалистической партии Америки, одна из создателей Коммунистической партии США. Выступала за скорейшее вступление США во Вторую мировую войну, за ускорение открытия второго фронта и всемерную помощь СССР.
45
Имеются в виду 48 штатов США, находящихся на континенте и граничащих друг с другом; исключение составляют Аляска и Гавайи.