Ребекка Годфри - Драная юбка
Я увидела длинный изгиб шеи и взмах белых крыльев. Лебедь улетел в камыши; в моем сердце поселилась незнакомая печаль.
А как мы выберемся? спросила я.
Я знаю старика Барнетта. Он довезет нас до переправы, если я притащу ему уцененного товара. Я всегда могу его раздобыть в «Королевском».
Я заметила, что она дрожит. Никогда еще я не видела такой крупной дрожи. Черное платье соскользнуло с ее плеч, на них блестели капли.
Держи. Я протянула ей Китаянкино пальто. Она погладила мех и вернула мне: Я привыкла мерзнуть. Мне всегда холодно.
Эти люди постоянно меня спрашивают, не замечала ли я в ней буйства, но я правда не замечала. Джастина выглядела такой замерзшей, и, когда она прижимала к себе мех, ее тонкая шея трогательно торчала из него, будто лебединая.
На выходе я заметила утрамбованный в траву знак «Озеро Фонтан». Ну и что? Ну, она придумала название. Какая разница? Ее название мне нравилось больше, чем то, которое на знаке.
Я думала: Ну действительно, какая разница? Слово «брошенный» гораздо красивее слова «фонтан». Ее слово круче того, что решил продемонстрировать мир.
Но если бы я сказала полицейским, где мы были, они бы ответили, что Озера Брошенных Сирот не существует ни на одной карте, девушка.
Я должна была бы сказать полицейским: в траве я видела нож. Он, наверное, выпал, когда я отдавала Джастине Китаянкино пальто.
Нож лежал в траве, как серебряный кинжал, и я должна сказать полицейским так: я видела, как она подобрала нож из травы.
Я подумала: пусть он будет ее наследством, подарком, наградой для тех, кто никогда не попросит оружия.
Мы пересекли границу Запретной Зоны.
Я помню только, она сказала, что ее разыскивает полиция за пожар, устроенный в доме суррогатной семьи. Джастина разрезала цепочку на шее ножом, и грязная зубная щетка, которую она раньше посасывала как леденец, упала на землю. Она сказала, что раньше уже видела этот нож. Какая-то девочка по имени Таитянка демонстрировала его в туалете «Гонь-Дун».
Ну и как она тебе? нервно спросила я.
Таитянка? Она авантюристка.
Авантюристка: я даже слова такого не знала. Авантюрин – всего лишь гладкие разноцветные минералы, которые мы продавали в сувенирной лавочке.
Может быть, она знала это слово, потому что отец писал ей письма из экзотических мест, где я никогда не была. Может быть, поэтому она не употребляла слов, которые так навязли в зубах: отсоси, подруга, шалава. Джинсы и мех и блин. Пиво и курево и оттягиваться.
Клинок у нее в руках отсвечивал под дождем, точно серебро в слезах.
Она пронзила им воздух, еще, и еще, и еще и сказала: Я сегодня впервые поцеловалась до того, как ты нашла меня в спальне. Ты уже влюблялась?
Не успела я ответить, как она сделала выпад лезвием, будто хотела убить небо.
Мы можем пойти ко мне, сказала я и внезапно вспомнила простыни в цветочках, узоры на семейном фарфоре и бледные лепестки сирени. У меня было ощущение, что я должна забрать ее с улицы, где все ее ненавидят. Я хотела, чтобы она была в безопасности, хотя по натуре не была защитницей.
Я напишу отцу, чтобы он вернулся домой. Симус напечет Джастине блинов, а она ему споет, и они будут рассказывать друг другу истории из жизни беглецов.
Пойдем домой, сказала я, но она в ответ только скривилась.
Я не хожу домой, сказала она. Мы едем в Грецию. Пошевеливайся!
Я не возражала, потому что не могла спорить с Джастиной, с ее нежными глазами, ее попытками себя согреть, с ее ознобом и ее бегством, бегством от меня.
Я ее догнала, и мы зашли в «Королевский Отель».
Бар пахнул шинами. Крепкие мужики в черных кожаных жилетках, усатые мужики во фланелевых рубахах и ковбойских шляпах, с красными, заскорузлыми дьявольскими лицами. Джастина зашла совершенно спокойно, пронесла себя мимо пьяных рож, играющих в пинбол и бильярд. Пьяные мужики вылупились и хором мерзко забубнили: Что за чертовщина? Ну что это за фигня? – но она только рассмеялась и шла, будто во дворце, прямиком к своему высочайшему и сияющему трону.
Я бы полжизни отдала за эту сцену, похожую на фильм, который я всегда мечтала посмотреть. Я прислонилась к косяку, стараясь не пропустить ее следующий шаг. Она прижалась к стойке и швырнула двадцатку, которую я дала ей раньше. Бармен покачал головой, она его проигнорировала – обняла водителя автобуса, топившего свои печали в алкоголе. Прошептала что-то ему на ухо, сняла с него темно-синюю кепку и напялила себе на голову набекрень. Он вроде был неплохим парнем, этот водитель автобуса; мне кажется, он даже потянулся и поправил ей платье, чтоб оно прикрывало плечи. Мне казалось, он хочет помочь ей выбраться из этого города.
Стены вращались. От смеха я свалилась на пол, потому что потеряла центр тяжести. Какой-то байкер сказал мне, что я слишком молода, чтобы тут ошиваться, и мне стоит убраться отсюда подальше. Я подняла голову, чтобы предложить ему валить лесом, и увидела Дирка.
Эдмундо не стучится, а просто заходит и смотрит на пустую страницу блокнота.
– Пять минут, – говорит он. – Закругляйся.
Я пялюсь в полицейский рапорт, подчеркиваю имена Лили Лесаж и Шармейн Кэмпбелл и надписываю «Идиотки» над словами «студентки театрального отделения». Это совсем не то, что я хочу сказать. Но, наверное, в этом моя роковая ошибка. Когда я очень хочу что-то исправить, я все порчу. Я тупо все порчу.
На улице Йейтс Джастина подходит ко мне нетвердыми шагами. Под светящимся фонарем она обнимает меня так крепко, что я чувствую все ее косточки. В болезненном мутном свете, находясь совсем близко, я различаю прожженную дыру у нее в одежде и синяк на шее. В руках у нее ничего нет, но мне уже наплевать, что какой-то мужик должен довезти нас до парома.
В «Королевском Отеле» Дирк выглядел совсем иначе. Он был одет в клетчатую рубашку с высоко закатанными рукавами, словно какой-то мускулистый крутой дровосек. Когда официантка только дотронулась до его пустого стакана, он шлепнул ее по руке и посмотрел так, будто она самая настоящая воровка.
Слушай, сказала я, мне надо домой. Мне надо принять лекарство.
Джастина ответила, что хочет пойти в переулок, потому что у нее для меня есть подарок.
Мы побежали, вокруг никого не было.
Я только помню, как что-то сильно стучало у меня в сердце. Я смотрела на Джастину, и оно болело.
Она проползла по асфальту.
Мне надо было сказать: Поторопись.
Как кошка, она метнулась к зеленому мусорному ящику, засунула руку под тяжеленную крышку и запела, заполучив свой чемодан. Надо было попросить ее говорить потише, потому что она распевала мое имя. Только ее голос звучал в темном переулке, голос и три тени, мелькающие на кирпичных стенах.
Джастина села на асфальт по-турецки и раскрыла книжку, будто мы были в полной сохранности. Например, в библиотеке.
Мне очень хотелось сказать: Шевелись, но я просто села рядом. Когда я увидела тебя у Мина, сказала она, я решила, что ты девочка, которая…
Мне очень хотелось дослушать продолжение, но я так и не услышала. Потому что именно тогда в пяти футах от нас раздался этот голос в темноте. Такой бестелесный голос, который будет преследовать меня всегда и везде, стану ли я звездой в Нью-Йорке или сгнию тут в тюрьме.
За тобой должок, маленькая сучка.
Я схватила ее чемодан и побежала. Надо было хватать за руку Джастину.
Почему-то я решила, что она последует за мной, хотя раньше она этого никогда не делала.
Я тебе ничего не должна, ответила голосу Джастина.
Он, наверное – я понятия не имею, что он сделал.
Я тебя и знать не знаю, закричала она. Отвали. Исчезни. Оставь меня в покое. Эй!..
Ее голос затих, и я услышала его крик. Я добежала до конца узкого переулка, но широченная улица тоже была пуста и тиха, как могила.
Я бежала и бежала и, могу поклясться на Библии, ничего после этого не видела.
Нет, это неправда.
Я вернулась к Джастине и увидела:
Дирк Уоллес распластался на асфальте, а она стояла над его телом. Она возвышалась над ним; он распластался на асфальте.
Нежность исчезла из ее глаз, они потускнели и потемнели, будто лишь во сне я видела их голубыми и прозрачными. Я отвернулась.
Эй, Сара, сказала она, пошли на ту вечеринку!
– Мне надо идти, – сказал Эдмундо. – Я не могу опаздывать к судье.
На самом деле произошло кое-что еще. Кое-что еще стряслось в переулке.
Я тоже что-то сделала. Я там что-то сделала. Может быть, позже у меня будет время написать историю моего преступления. Но зачем, если мои слова – совсем не то, что они хотят услышать. Они хотят людей с хорошей репутацией, и даты, и факты, и кого-нибудь обвинить.
Я записываю слово: Винить.
Вините «Лед Зеппелин». Изобретите новое преступление и назовите его: Неизбежность. Вините «Повелителя мух». Назовите это бунтом или местью, рикошетом, рулеткой.
«Мне правда, – пишу я, – правда наплевать».