Уве Телькамп - Башня. Истории с затонувшей земли. (Отрывки из романа)
145
Этот лозунг сторонников объединения Восточной и Западной Германии впервые прозвучал на демонстрациях 9 октября в Лейпциге и 16 октября в Йене, но был тогда поддержан немногими. Массовый характер он приобрел уже после падения Стены, после того, как 11 ноября был напечатан в западногерманской газете «Бильд».
146
Питтиплатч (мальчик-кобольд) и Крякотушечка (утка) — куклы, герои многочисленных детских передач гэдээровского телевидения, напоминающих наши «Спокойной ночи, малыши» и «В гостях у сказки». Передачи показывались с 1959 по 1993 гг.
147
Кровь, надо знать, совсем особый сок» — слова Мефистофеля в первой части «Фауста» И.В. Гёте. Перевод Б. Пастернака.
148
По желанию (лат.).
149
В экспозиции лейпцигского музея «Рунден Экке» теперь выставлены образцы таких «консервированных запахов», большое хранилище которых было обнаружено в городе в 1989 г. В бывшем здании штази. Карточки такого рода в 80-е гг. были заведены практически на каждого диссидента ГДР.
150
Нена (наст. имя — Габриэла Сюзанна Кернер) — популярная западногерманская рок-певица. Сингл «99 воздушных шариков» был записан в 1983 г.
151
Хеми — футбольный клуб Хеми («Химия») из города Галле.
152
«Отжим» (Gautschen) — восходящий к XVI в. обычай немецких производителей бумаги: молодого человека, закончившего курс обучения и сдавшего экзамен, собратья по цеху окунают в бочку с водой или сажают на мокрую губку, после чего он получает шуточный диплом.
153
«Германия единое отечество» — строка из государственного гимна ГДР («Возрожденная из руин»), написанного в 1949 г. композитором Хансом Эйслером на слова Иоганнеса Бехера. После 1972 г., когда ГДР официально отказалась от идеи объединения Германии, гимн больше не пели, он звучал только в инструментальном исполнении. Эта строка из гимна, взятая в кавычки, впервые появилась на щите у одного из лейпцигских демонстрантов 30 октября 1989 г. Массовым лозунгом она стала уже после падения Стены — на понедельничной демонстрации 13 ноября 1989 г.