Элизабет Хайд - Главное - доплыть
Руфь не винила Джея-Ти за то, что ему неведомо это, но решила, что слово «эвакуация» отныне, в какой бы то ни было связи, не будет звучать в каньоне. Во всяком случае, не в ее палатке. Она заторопилась к выходу и жестом приказала Джею-Ти пройти вперед.
— Помогите мне встать, — попросила Руфь. Гид подал ей руку, и она поднялась.
Вечерний свет был розовым, в воздухе витала золотистая пыль. Ниже по берегу, где устроили походную кухню, путешественники стояли за общим столом и резали овощи. Джей-Ти подвел женщину к бревну, усадил, а затем принес аптечку и кастрюлю с горячей водой.
— У нас хорошая семья, Джей-Ти, — словно оправдываясь, заявила Руфь, когда гид вернулся. — Мы отлично ладили…
Джей-Ти опустился на колени и натянул перчатки.
— Что же, — ответил он, выжимая простиранную перевязку, — не многие могут этим похвастать.
— Я знаю, что последует дальше. — Руфь поморщилась, когда Джей-Ти коснулся раны. — Знаю, что приятного будет мало. Я читаю справочники. Хожу на семинары. Иногда я мечтаю о том, чтобы Ллойд просто умер во сне…
Джей-Ти взглянул ей в глаза. Они были серые, без ресниц, но Руфь подвела верхнее веко карандашом и слегка подкрасила брови. Гид задумался. Он не знал, есть ли среди его знакомых женщина — подруга, возлюбленная, член семьи, — которая в возрасте Руфи стала бы тратить в поездке время на макияж.
— Это наш последний спуск, Джей-Ти, — с грустью заметила Руфь. — И меня абсолютно не волнует то, что мне, может быть, ампутируют ногу, когда мы вернемся. Просто позвольте нам остаться здесь.
Джей-Ти молча перевязал рану остатками полученного от купальщиц бинта. Сухая и сморщенная, висящая свободными складками кожа Руфи была испещрена сине-серыми крапинками, похожими на абстрактный рисунок. Он снова и снова обматывал ногу бинтом — плотный, чистый, белый, он должен был, как ей казалось, защитить от любой беды.
Глава 25
День шестой, вечер. Девяносто третья миля
— Эй, выпей-ка еще «Маргариты», — предложил Эбо.
Джей-Ти вскарабкался на плот и взял протянутую кружку. Солнце уже скрылось за темными сланцевыми откосами, не остывавшими даже за ночь. Внезапно он ощутил сильную усталость, как будто из него вычерпали всю энергию, обычно поддерживавшую его в поездке. В такие моменты ему хотелось отказаться от бремени лидерства. Надоело отвечать за все и всех, вычислять, как высоко завтра поднимется вода, думать о том, где они завтра разобьют лагерь, стоит ли останавливаться на Лоуэр-Бассе или лучше двинуться дальше и протиснуться как-нибудь через Шинумо-Крик. Не хотелось гадать, что им делать с собакой в людных местах и каким образом пресекать желание Митчелла заглянуть в каждый, даже самый тупиковый, боковой каньон. А еще надо следить за тем, чтобы помпа протекала, когда воду качает Марк, и переживать из-за отсутствия запчастей, необходимых для починки насоса, если тот вдруг выйдет из строя…
А главное, Джею-Ти не хотелось думать о том, что будет, если они не найдут маленькую синюю коробочку.
Он откинулся назад и закрыл глаза.
— Куда делись эти горячие дамы?
Эбо ткнул вверх по течению — там разбили лагерь четыре путешественницы.
— Что это была за девица?
— Моя знакомая.
— Не та ли, что прислала тебе купальную шапочку?
— Другая.
— У тебя полно знакомых, Эбо, — заметила Дикси.
Тот ухмыльнулся.
— Не забудь, что сегодня именно ты готовишь ужин, — напомнил Джей-Ти.
— А я и не собираюсь уклоняться от этого.
— Пока — не собираешься, — уточнила Дикси.
— Но ведь ты же не хочешь со мной спать. Собираешься замуж за того парня из Таксона? Знаешь, ты разбила мне сердце. Твой дружок, кажется, даже на реке не бывал.
— Зато мне он нравится, — вызывающе заметил Джей-Ти. — Если тебе, Дикси, понадобится человек, готовый проводить тебя к алтарю, — только попроси.
— Я никогда, никогда не оправлюсь от нанесенного тобой удара, детка, — продолжал Эбо.
— Оправишься, да еще как, — усмехнулась Дикси. — Уже оправился.
Как будто в подтверждение своих слов, она встала у него за спиной и начала заботливо растирать плечи. Эбо застонал и опустил голову.
— Джей-Ти, а ты чересчур подавлен для человека, достигшего Внутреннего ущелья, — попыталась ободрить коллегу Дикси.
Джей-Ти тяжело вздохнул.
— Однажды я раскошелюсь и спущусь по реке пассажиром, — решил помечтать он. — Пока гиды будут готовить ужин, я буду сидеть и медитировать. Вести дневник. Лежать на плоту и задаваться вопросом, являются ли эти скалы осадочными или метаморфическими по своему происхождению.
— Ты загнешься от скуки, — охладил его пыл Эбо.
— Может быть, мне пора наконец соскучиться.
— Не говори так, — всполошилась Дикси. — Ведь завтра с утра нас ждут Великаны.
— Кстати!.. Кто возьмет к себе Руфь и Ллойда?
— Ты, — ответила Дикси. — И тебе предстоит провернуть некую махинацию в Гермите. Постарайтесь весело провести время и безопасно пройти вдоль правого берега. Кстати, я посажу Эми вперед. И потом, неужели мы так и будем игнорировать то, что она очень полная, и не посмеем разгрузить переднюю часть плота? — спросила она, когда Эбо с упреком взглянул на нее.
— Я руководитель группы и возьму Эми, — заявил Джей-Ти.
— Между прочим, меня просили передать, что у Эми какие-то проблемы с желудком, — заметила Дикси.
— Кто просил?
— Питер. Впрочем, ничего вирусного, иначе мы бы все уже наверняка заболели. Во всяком случае, девочка не хочет, чтобы остальные об этом знали.
— Тогда присматривай за ней, — посоветовал Джей-Ти. — Возможно, виновата жара.
— Как там Руфь? — спросила Дикси.
Устав, видимо, тащить все на своих плечах, Джей-Ти поведал друзьям и о пропавшем лекарстве, и об истинном состоянии Ллойда, и никто не удивился — путешественники несколько раз становились свидетелями странной забывчивости старика и без особых проблем могли сделать вполне очевидный вывод. И все-таки Эбо и Дикси согласились в том, что Руфь зря умолчала об этом в анкете.
— Ну и поездка, — вздохнул Эбо. — Наверное, что-то кроется в цифре «сто двадцать пять».
Глава 26
День шестой, вечер. Девяносто третья миля
А тем временем чуть ниже по течению, за кружкой «Маргариты», Сьюзен рассказывала Джил о своем разводе.
— Это произошло как-то внезапно, — начала она. — Он меня разлюбил. Точнее, никогда не любил. И слышать не хотел о походе к психологу. На следующий же день он заполнил все бумаги. Пятнадцати лет брака как будто и не бывало.
— У него появилась другая?
— Конечно. Хотя сначала он отрицал. А потом женился на ней.
— Они женаты до сих пор?
— Да, и живут счастливо, — с грустью признала Сьюзен. — У них большой красивый дом в Бостоне. Каждое лето они посещают Мэн.
Джил собиралась спросить, есть ли у самой Сьюзен кто-нибудь на примете, когда вдруг заметила нависшую над ними тень. То пришел Марк. Джил быстро допила «Маргариту».
— Не видела мальчишек? — спросил Марк.
— Я думала, они с тобой.
— Я пошел побриться. А когда вернулся, их не было.
Джил распрямила ноги и медленно поднялась. Стены каньона качнулись туда-сюда. Джил ухватилась за Марка, чтобы удержать равновесие. Муж поднес кружку к носу и нахмурился.
— Марк, — в свою очередь решила рассердиться Джил, — я выпила всего пол кружки.
Она, однако, слукавила, так как на пару со Сьюзен уже поглотила изрядную порцию на кухне и теперь приканчивала вторую.
— Сэм! — позвала она дребезжащим голосом. — Мэтью!
— А я думал, ты не пьешь, — вздохнул Марк.
— Иногда пью. Эй, мальчики! Ау…
— Сколько она выпила? — спросил Марк у Сьюзен.
— Ну в общем, немного, — ответила та.
— Они не могли зайти далеко, — рассуждала вслух Джил, шагая по песку. — Ты посмотрел в палатке?
— Что им там делать?
— Не знаю, Марк, но ведь это не исключено!
И действительно, подойдя к палатке, родители услышали приглушенные голоса.
— Принеси еще, — говорил Мэтью.
— Почему я?
— Меня заметят. А тебя нет.
— Мне нехорошо, — признался Сэм. — Меня тошнит.
— Только не на мамину подушку!
Марк кашлянул, а Джил присела, чтобы расстегнуть полог. Она немедленно почувствовала запах рвоты и попятилась. Марк заглянул в палатку. Мэтью сидел скрестив ноги, рядом стояли две кружки. Сэма опять вырвало.
— О Господи, — выдохнул Марк.
— Это все Сэм придумал, — заявил Мэтью.
— И сколько он выпил?
Мэтью начал плакать.
— Прекрати, — потребовал отец. — Это мамин спальник?
— Нет, — огрызнулся Мэтью.
— О чем вы думали? — поинтересовался Марк. — Я же вам запретил. Что с вами такое, парни? Разве не достаточно приключений в течение дня?