Мария Елифёрова - Двойной бренди, я сегодня гуляю
ВЗГЛЯД 2. ФЕТИШИЗМ.
Вся частная и общественная жизнь барнардца вращается вокруг разнообразных фетишей, составляющих её существо. Это вполне закономерно, так как и религия, и светские правовые ценности на Барнарде развиты крайне слабо: сознание барнардцев не сформировало ни идеи бессмертной души, ни представления о правах личности. То и другое им заменяет доведённое до крайности поклонение фетишам.
Я говорю именно о фетишах, а не символах, поскольку символы призваны выражать некий глубинный смысл. На Земле даже языческие секты почитают не собственно камни и деревья, а то высшее начало бытия, с которым, как они верят, они соприкасаются через эти предметы. Ничего подобного у барнардцев нет. У них отсутствует всякая вера в духовное начало — у них даже нет слов для его обозначения. Если спросить барнардца, почему он съедает орех из храмовой чаши и кладёт туда новый, он не сможет вам этого объяснить. Он только скажет, что таков обычай.
Возможно, самый знаменитый из барнардских фетишей — пресловутый "локон чести". Его обязан носить каждый взрослый мужчина — то есть достигший 20-22 лет. В этом возрасте (а также, если юноша моложе, но женился и зачал ребёнка) ему полагается обрить голову, оставив одну прядь на макушке. Барнадцы искренне убеждены, что в этой пряди заключаются честь и гражданская доблесть мужчины. Существует целый регламент, связанный с "локоном чести": штатские зачёсывают его на левый висок, военные на правый; лица, запятнавшие свою репутацию, должны отрезать его и не отращивать до тех пор, пока не разрешит сенат. Причём мужчина без локона, с одной стороны, сохраняет полную свободу передвижений, действий и образа жизни, с другой — подвергается изощрённой дискриминации************************
На этом месте компьютер Мэлори подвергся атаке вируса. Чтение пришлось бросить.
16. НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ РАЗГОВАРИВАЕТЕ?
Барнарда, 15 декабря 2309 года по земному календарю.
Доран лежал на койке, серо-белый и мокрый от пота. К его голой груди присосался гибкий диагностический монитор; запястье охватывал наноинъектор. Пожилой врач пододвинул Лаи стул и оглянулся на Лику.
— Я буду говорить на маори, чтобы дама поняла?
— Да, пожалуйста, — кивнул Лаи. Хотя Лике была предложена банкетка у стены, она отказалась. Стоя у изголовья, она ждала, что скажет врач. Лицо врача было усталым и отёчным, седой локон чести подхвачен в петельку красным шнурком. Он подошёл вплотную к койке.
— Я не очень хорошо говорю на маори, извините... Вот что у него.
Он коснулся монитора на Доране; экран вспыхнул.
— Видите? Это микроразрывы в сердечной мышце. Был очень сильный спазм...
— Отчего?
— Не могу сказать. Я не специалист по сердечным болезням.
Лика непроизвольно отметила про себя двусмысленность этой формулировки; в следующий момент она испытала раздражение на собственный полёт ассоциаций и поспешила изгнать эту мысль из головы. Лаи держал тонкую руку Дорана в своих ладонях. Чёрные сосульки слипшихся волос залепили мальчику лицо; Лика с трудом поборола искушение их убрать. Если уж этого не сделали другие, притом, что ему всего четырнадцать...
— Какие у него перспективы? — ровным голосом спросил Лаи. Врач погасил монитор.
— Вы должны приготовиться к тому, что здоровым он уже не будет. Изменения сердечной ткани необратимые. Останутся множественные рубцы...
Он сочувственно поглядел на Лаи.
— Это ваш брат?
— Племянник.
— Понимаю... Ему нужно беречься. Никаких лишних нагрузок. Тогда, возможно, он сможет прожить достаточно долго. Может быть, даже лет до сорока.
У Лики зазвонил телефон.
Патрик, догадалась она и вставила заглушку в ухо. Она не успела ничего сказать — телефон уже отреагировал на тепловое излучение её тела и послал абоненту сигнал, что вызов принят. В капсуле немедленно зазвучал голос Коннолли:
— Я тебя обыскался! Чем это ты, интересно, занимаешься? Совместными походами в синематограф?
— Не смешно, — сказала Лика. Внутри у неё забурлили пузырьки злости на Патрика. — Если тебя так интересует вопрос, где находимся мы с Виктором, мы в медцентре на девяностом этаже. Доран только что перенёс сердечный приступ.
Коннолли засопел в телефон, потом кашлянул и глухо обронил:
— Я к вам. Сейчас поднимусь.
Лика отключила связь. Пришедший в себя Доран левой рукой отгребал с глаз свалявшуюся чёлку. Правая рука его всё ещё лежала на коленях Лаи, державшего его за кончики пальцев. Обменявшись с ним несколькими фразами, Лаи поправил ему подушку. Затем обернулся к Лике.
— Слава богу, ему лучше, — проговорил он по-английски, отвечая на её немой вопрос. Ей лишь сейчас бросилось в глаза, что он пользуется английской фразеологией, которая не слишком соответствует его вере. — Только бы он протянул лет шесть-семь. Так хочется увидеть его с локоном чести.
— А он этого хочет? — не удержалась Лика.
— Этого может не хотеть только ненормальный. Вроде того вашего любителя вестернов... как его звали?
— Миай, — Лика сообразила, что речь идёт о Фоо. Лаи тихонько засмеялся.
— Так я и знал. Он-то пытался уверять меня, что его зовут Майкл.
Лика улыбнулась про себя: Фоо был неисправим. Лаи, однако, придерживался другого мнения.
— А впрочем, он неплохой мальчик, — прибавил он, — только в голове каша. Готов спорить, через год-другой он перебесится и будет отращивать волосы для локона чести.
Он помолчал, глядя в пол. Потом поднял глаза, непривычно суровые.
— А Доран всегда чтил обычаи. Доран — человек на сто процентов. Не каспар-гаузер.
Врач изумлённо наблюдал за тем, как они ведут разговор по-английски. Он привык, что его соотечественники общаются с землянами только на маори, и на лице его читалось любопытство. Наконец он деликатно тронул Лаи за плечо. Археолог повернулся в его сторону.
— Простите, — тихо поинтересовался врач, — на каком языке вы говорите с дамой?
— На английском, — ответил Лаи. — Один из основных языков Земли.
— Ну и ну! И давно вы его освоили?
— Не очень. Учился, правда, долго. Это стоило мне операции на голосовых связках.
— Вот как... И много у вас было травм?
— Не одна, — уклончиво ответил Лаи. — Травмы — естественный результат жизни, вы и сами это знаете.
Он показал глазами на красный шнурок в волосах своего собеседника. Врач кивнул, безошибочно угадав завершение разговора, и отошёл в сторону. Лаи снова поглядел на Дорана. Тот был всё ещё бледен, но уже походил на живого человека.
— Как же тебя угораздило? Ты что-нибудь помнишь?
Не понимавшая их речи Лика чувствовала себя чужой. К счастью, тут появился Коннолли. Она увидела, как врач потянулся к сенсору, открывающему дверь, а затем и самого Патрика на пороге. Ирландец потоптался на месте и нерешительно подошёл к койке, разглядывая бесцветное худенькое личико и закрывающий грудь монитор.
— Извини, — он повернулся в сторону Лики. — Не знал, что всё так серьёзно.
— Говори на маорийском, — автоматически посоветовала она. Лаи привстал со стула. Выражение его лица удивило обоих. Озадаченность. Если не сказать — тревога. Он оглянулся на врача, потом провёл языком по нижней губе. Привычка, водившаяся за ним только в минуты сильного смятения — это заметили ещё в экспедиции.
— Знаете что? — проговорил он, от волнения не справляясь со своим акцентом. — Он говорит, что почувствовал себя плохо возле Науита...
— А это-то здесь при чём? — не понял Коннолли. Лаи снова опустился на сиденье и раздражённо чиркнул по полу носком сапога.
— Лика знает, — сказал он. — Мы с вами видели, ведь правда? Та женщина. Она умерла прямо под памятником.
Лика пожала плечами. Это не было похоже на Лаи. С его-то здравомыслием... Впрочем, сложно проявлять здравый смысл в таких ситуациях.
— Виктор, не считаете же вы, что тут есть какая-то связь?
— А если есть? — упрямо спросил Лаи. Доктор перезаряжал картридж в инъекторе на руке больного. Дождавшись, пока он окончит, Лаи обратился к нему и повторил услышанное от Дорана по-маорийски.
— Что вы скажете?
Врач выбросил пустой картридж в утилизатор.
— Полагаю, простое совпадение, — отозвался он на том же языке. — Я понимаю ваши чувства, вы расстроены, ищете объяснений. Это естественно...
— Я бы поверил, что это совпадение, если бы речь шла ещё об одной старухе. Но вы сами видите — это молодой мужчина, который никогда в жизни не страдал сердечными заболеваниями.
Лаи говорил сухо и отрывисто, почти без интонации — верный признак того, что он начинал выходить из себя. Взгляд врача оторвался от монитора, прикреплённого к Дорану.
— Вы так в этом уверены? Может быть, ему раньше их не диагностировали?
Лаи не ответил. Конечно, гарантий быть не могло; тем более что барнардцы не имели привычки к плановым медицинским осмотрам. Врач положил ладонь ему на плечо.