KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Дебби Макомбер - Кедровая Бухта

Дебби Макомбер - Кедровая Бухта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дебби Макомбер, "Кедровая Бухта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джек же, казалось, ничего этого не замечал. Оливия по природе своей была аккуратной и чистоплотной. Кинув один-единственный взгляд на «форд-таурус», она поняла: Джек Гриффин – ее абсолютная противоположность.

Оливии пришлось повозиться со своим ремнем безопасности, прежде чем она смогла пристегнуть его. Было очевидно, что Джек нечасто ездит в компании.

– Ты когда-нибудь пробовала в «Хижине» халапеньо, жаренное в раскаленном масле? – спросил Джек, когда они выезжали из города.

– А разве перец можно жарить? – спросила Оливия, хотя название больше напоминало китайскую, а не мексиканскую кухню.

– Конечно. Его держат на огне, пока не начнет поджариваться кожица. Затем сверху поливают лимонным соком, посыпают солью и подают с большим количеством воды.

– Ты съедаешь всю порцию?

– А ты нет?

Оливия временами получала наслаждение от острой еды, но ее не привлекала боль, в том числе в результате приема пищи.

– Еда не должна причинять боль.

– У тебя прекрасное чувство юмора, – засмеялся Джек. – Я знал, что есть причина, по которой ты мне понравилась.

Он тоже понравился Оливии.

Джек въехал на стоянку, посыпанную гравием, рядом с «Хижиной тако» и поторопился выйти из машины, чтобы открыть дверцу Оливии. Они зашли в ресторан и подошли к стойке, где им пришлось встать в очередь, – место было крайне популярно. Оливия изучила меню, написанное от руки на большой доске, которая свисала с потолка. Она заказала смешанное блюдо, которое включало в себя сырную энчиладу и фасолевый бурито, а также холодный чай. Джек заказал блюдо, о котором она никогда не слышала, а также халапеньо. По этому можно было предположить, что он не собирается целовать ее, и это явилось для нее разочарованием.

Они сели за столик у окна, который несколько минут назад освободила другая пара. Сев на скамейку за красным столиком для пикника, Оливия обрадовалась, что все-таки переоделась. Она давно не была здесь и совсем забыла, что в обстановке «Хижины» использован деревенский стиль. Окно было украшено красными огонь ками, которые походили на рождественские, но при ближайшем рассмотрении Оливия поняла – это блестящие пластиковые перчики. Эта деталь показалась ей занимательной.

Джек принес на стол салфетки, пластиковые вилки и большой контейнер свежей сальсы. Когда был готов их заказ, Джек забрал обе тарелки, а после сходил за напитками. Еда пахла очень аппетитно, Оливия закрыла глаза и вдохнула запах перца, смеси сальсы и кори андра.

Они свободно говорили на различные темы – политика, газета, представление, которое они оба видели. У Оливии было такое чувство, будто она знает Джека уже много лет. Она не сказала бы, что Гриффин в ее вкусе, но начинала верить, что у нее и нет никакого вкуса. Стэн был инженером, а кроме того, как и она, был очень организован.

– Я говорила, что мой сын недавно женился? – легкомысленно спросила Оливия.

– Нет. – Джек широко улыбнулся. – Это превосходно!

– Я скоро стану бабушкой.

– Ты самая привлекательная бабушка, которую я только видел, – произнес Джек, подарив ей обаятельную улыбку.

– Знаешь, и брак, и беременность его жены стали огромным сюрпризом, но я не возражаю. Ну, только если… самую малость. И хотя я не встречалась с его женой, она, кажется, замечательная.

У Оливии были опасения, но она не стала бы критиковать сына и его решения. Это его жизнь, не ее.

– Когда ты приехал, я разговаривала со Стэном. Мы обсуждали скорое рождение внука или внучки. Вот почему я так долго открывала дверь.

– Между тобой и твоим бывшим мужем, должно быть, хорошие отношения.

– Я бы хотела, чтобы мы так же хорошо ладили, когда были женаты, – пошутила Оливия. – Сейчас его вторая жена пользуется всем тем, что я воспитала в нем.

– Стэн женился вновь?

Оливия кивнула в ответ. Джек в течение минуты внимательно изучал ее блюдо, а потом заговорил:

– Эрик перенес рак, и после лечения у него никогда не будет детей.

А это означало, что Джек никогда не сможет стать дедушкой.

– Мне жаль.

– Ты часто разговариваешь со Стэном? – Создалось впечатление, что Джек хочет сменить тему.

– Только когда дело касается детей, – ответила Оливия. – Сейчас они уже совсем взрослые, поэтому для звонков не так уж и много причин. Думаю, мы будем созваниваться чаще, когда родится ребенок Джеймса. А какие у тебя отношения с бывшей женой?

Джек свернул салфетку, а затем непонимающе посмотрел на то, что сделал.

– Я много лет не говорил с Вики. К сожалению, наш развод был куда более горьким.

– Мне жаль, – вновь сказала Оливия, потому что поняла – разговоры о бывшей жене расстраивают его.

– Что происходит с семейными парами? – спросил Джек. – Хоть кто-то остается вместе?

– Бэлдоны поженились вскоре после окончания школы, – произнесла Оливия, меняя тему и стремясь узнать, как он познакомился с Бобом.

– А, да. Боб и Пэгги.

– Я ходила в школу с ними обоими, – объяснила Оливия.

– Они уже тогда встречались? – поинтересовался Джек.

– С десятого класса, если говорить точно. – Эти двое были вместе так долго, сколько она их помнила.

– Боб воевал во Вьетнаме, – заговорил Джек.

– Именно там вы и познакомились? – спросила Оливия.

– Мы встретились позже. – Джек покачал головой. – Около десяти лет назад.

Оливия подождала, раздумывая, расскажет ли Джек об их знакомстве. Но он не стал делать это.

– Именно Боб посоветовал мне подать заявку на работу в Кедровой Бухте. Я искал спокойное место и решил принять его предложение. Так я и оказался в гостинице «Время не ждет». И практически сразу влюбился в этот городок.

– И таким образом ты начал абсолютно новую жизнь.

Оливия посмотрела на Джека, и они оба улыбнулись.

– Я рад, что сделал это, – произнес Джек, предлагая ей попробовать халапеньо.

В ответ она яростно покачала головой.

– Я тоже рада, что ты сделал этот шаг. Очень рада!


Рано утром в воскресенье Сесилия налила себе бокал молока и села за маленький стол в своей крошечной кухне. Она положила ноги на другой стул и откинулась назад, закрывая глаза.

После смены ее ступни ужасно болели. Но когда она была беременна, дела обстояли куда хуже. Сесилия вспомнила, как сильно отекали ноги практически каждый вечер. С самого начала она очень тяжело переносила беременность. Тогда Сесилия надеялась, что следующая беременность не будет такой сложной, но потом поняла – больше беременности не будет. Больше никогда она не рискнет получить такую сильную эмоциональную боль.

Сесилия маленькими глотками пила молоко, надеясь, что оно поможет ей заснуть. «Джордж Вашингтон» причалил на верфи чуть раньше, в тот же день, как и предсказывали. И теперь Сесилия задавалась вопросом – позвонит ли ей Ян.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*