По живому - Бламлейн Майкл
– Ты среди друзей, Маркус.
Тот одобрительно кивнул. – Именно об этом я только что думал.
– О чем это вы там шепчетесь? – спросил Фрэнки.
– Оливы, – пробормотал Терри, отдирая одну с завитком от пиццы. – Они от природы маленькие и круглые. Эти нолики символизируют мир, вы знали, что это так? Маленькие черные дырочки означают перемирие и гармонию.
– Что это ты болтаешь?
– Не глупи, Фрэнки. Я говорю о ветке оливы. О дурацкой ветке с оливами. – Он повернулся к Маркусу. – Здесь происходит черт знает что. Головы падают направо и налево.
– Я не могу слушать твой треп, – возмутился Фрэнки.
– Сама виновата, – заметил Терри.
Маркус допил пиво и взял в руки бумажный пакет. – Люди, встретимся позже.
Уходил он в напряженной тишине. Терри хотел было догнать его, но боялся получить щелчок по носу. Он устал от всего этого бардака. А Фрэнки опасался, что Маркус, возможно, не воспринял его всерьез. Опять душу застилало одиночество, и ему не хотелось терять это знакомство.
– У меня был неприятнейший момент в баре, – пожаловался он Терри.
– Кокс – неприятнейший тип.
– Его я не видел. Я тебе говорил. Но один мужик хотел подцепить меня. Противно.
Терри стало интересно, и Фрэнки рассказал о случае в баре. А когда дошел до того, как он ловко впихнул грязный ком в рот тому типу, Терри расхохотался.
– Но это уже нахальство, Фрэнки. Если мягко сказать.
– Возможно, но если бы я этого не сделал, он бы не оставил меня в покое.
– Ну, прицепился бы к кому-нибудь еще. Н-да… – он искоса взглянул на Фрэнки. – Подожди минутку.
Он вышел в коридор и присел на корточки. На нижних полках лежали книги по медицине: анатомия, патология, лекарственные препараты, хирургия. Он нашел книгу по урологии и понес в гостиную, там листал, пока не нашел раздел о пластических операциях и протезах. Красивые иллюстрации искусственных мошонок и пенисов, сделанных из толстых кусков кожи с внутренней поверхности бедра. Различные стадии операций, всевозможные формы и размеры яичек из полиуретана и силикона. Он показывал картинки, а Фрэнки было совсем не смешно.
– Ты утверждаешь, что у тебя есть пенис, – наседал Терри. – Может, такой же надувной, как один из этих. И большая волосатая мошонка. В следующий раз, когда к тебе пристанут, вытащи свои достоинства и потряси им в лицо. Они попадают в обморок, ей-богу.
– Прибереги эти острые ощущения для себя.
– Ну, не будь такой букой.
– Если еще раз кто пристанет, я пну его в яйца.
– Вот именно, чисто женская логика.
– Ты сделал бы то же самое, если б тебя прижали к стене.
– Я?.. – Он попытался представить себе эту картину. – Не знаю. Я бы, наверное, не стал.
– Ну… просто тебе никогда по-настоящему не угрожали.
– Не стану спорить. – Терри непроизвольно прикрыл руками гениталии. – Да об этом и думать-то больно.
Фрэнки кивком показал на книгу. – Как получилось, что ты такими вещами заинтересовался?
– Какими такими?
– Да вот, – Фрэнки ткнул в страницу. – Книжки у тебя необычные.
– Интересуюсь. Даже увлекся, можно сказать.
– Это то, чем ты занимаешься? Твоя работа?
Терри пожал плечами. – Я учился в медицинском институте.
– Ну и?..
– Трудно вообразить, да?
– Ты хотел стать врачом?
– Было такое. Несколько лет назад.
– А что помешало?
– Я решил, что лучше уж продавать книги.
Фрэнки не знал, можно ли ему верить. И снова задал тот же вопрос.
– Все это в прошлом, – отмахнулся Терри. – Сейчас мы говорим о тебе. У меня есть один вопрос. Что ты собираешься делать с тем человеком, когда мы найдем его. Распнешь, что ли?
– Думаю, что-то случится.
– Да? Например?
Фрэнки нахмурился. Вопрос его не испугал. – Посмотрим.
– А сейчас что, не знаешь?
– Ты уже усомнился? Не веришь?
Терри засмеялся. – Вера – это как вода в ладонях.
– Что-то случится. Не могу точно ничего сказать, но что-то будет. Должно произойти.
– Прекрасно. Только вот история эта затянулась, а конца не видно. Я хочу, чтобы было как прежде, Фрэнки. Ты мне нужна, как нужна женщина мужчине. – Он колебался. – Ты понимаешь хотя бы, о чем я? Я не могу ждать, нет больше сил.
– Мне нужно поговорить с Коксом.
– Да забудь ты Кокса. Подумай лучше обо мне.
– Я тоже хочу, чтобы побыстрее все закончилось. Даже больше, чем ты.
Терри смотрел с грустью – на ее глаза, полные решимости, на сладкие губы. Близок локоть…
– Есть мужики много хуже меня, Фрэнки. Я буду любить тебя, но дай мне надежду, хоть чуть-чуть.
– Ты не хочешь понять. Я говорю о другом.
– Ну ладно, что плохого в том, чтобы быть женщиной?
– Я не женщина.
– Но ты можешь ей быть. Можешь, если захочешь.
Фрэнки вздохнул. – Сделай милость, позвони в бар. Выясни, когда Кокс будет там. Чем раньше мы с этим покончим, тем лучше.
– Кокс – червяк. У него камни вместо мозгов.
– Вот и поговори с ним. – Он узнал номер телефона в справочной, набрал, там ответили, и он передал трубку. Было едва слышно. Терри пришлось кричать.
– Послезавтра, – сообщил он, – положив трубку.
Фрэнки поблагодарил. – И прошу еще об одном одолжении, – проговорил он. – Можно, сегодня ночью я буду спать в постели?
Подобная вежливость удивила Терри. Казалось, это нечто не из их жизни. – Конечно, конечно.
Фрэнки направился к выходу из комнаты, но резко остановился: его окликнул Терри.
– Да?
– Помни, что я сказал тебе, Фрэнки. Я могу облизываться, но не бесконечно долго. Я не дурак. Помни это.
– Я учту, – ответил Фрэнки.
– Помни… – бормотал он, а она уходила по коридору, унося с собой груз его озабоченности и несбывшихся желаний. – Постарайся…
Глава 8
Спустя два дня они вышли в город, просто поесть. Дул мягкий полуденный ветерок. Терри надел под пиджак рубашку с короткими рукавами, а Фрэнки – просторный свитер, спадавший ниже пояса и скрывавший женские формы. Он покорно надел женскую одежду, думал, так будет меньше заметен в обществе. Он также научился управлять равновесием «чужого» тела, что поначалу казалось непривычным и даже опасным. Вот-вот свалится, но Фрэнки успевал отвести таз и бедра назад, осторожно семеня болезненно ноющими ногами. Стоило уяснить, что тело ведет себя прекрасно, если о нем не думать, и все стало, в общем-то, получаться. Правда, не обошлось без казусов. Первый случился на тротуаре рядом с их домом. Фрэнки тогда успел восстановить равновесие. Но через несколько кварталов он вдруг споткнулся и рухнул Терри на руки. Они сразу же отстранились друг от друга, бормоча извинения, хотя Терри, откровенно говоря, не терпелось сорвать с нее одежды. Проснувшись утром, он сразу почувствовал напряжение в паху, так и мучился с тех пор. Голод полыхал такой зверский, что он готов был схватить первую попавшуюся плоть и насытиться.
Он повел Фрэнки в ресторан на Макдоугал, погода стояла прекрасная, и они сели снаружи. Группа дошкольников вязала петли на длинной веревке по другую сторону улицы. Фрэнки заказал себе сэндвич, а Терри – салат по-шефски и попросил посыпать его селитрой.
Официантка была молоденькая, едва закончила школу. Она покорно записала у себя: «За дополнительную услугу плюс пятьдесят центов».
– Это скорее вычитание из моего кармана, – возразил Терри.
Она неуверенно улыбнулась, и он ей подмигнул.
– Какая хорошенькая, – восхитился Терри, когда девушка ушла.
– Зачем ты это заказал?
– Что? Тебе тоже? Селитра, сообщаю тебе, мужчина, подавляет желание, ее боится Онан. Хотя вообще-то штука ядовитая, если в чистом виде…
– Не понимаю, о чем ты?
– А я думал, ты мужчина. – Терри злобно ухмыльнулся. – Селитра держит в строгом теле, или как там говорят… Ты ешь, и она проникает тебе в член, в твой инструмент. Это как посыпать соль птице на хвост, чтобы она не улетела.
– Ну и как, помогает?
– Очень остроумный вопрос, – он склонился над столом, шепча ей что-то на ухо. Фрэнки придвинулся, напрягая слух. – Лучше бы ты подумала, отчего мужчине вдруг понадобилось такое средство.