Элизабет Хайд - Главное - доплыть
Когда мы вернемся, мне придется выбирать колледж. Может быть, при этом удастся сбросить вес. Я хочу поступить в наш местный университет. У мамаши же в голове сложился следующий список: Гарвард, Йель, Браун, Беркли, Стэнфорд, Амхерст, Принстон. Она говорит, что всякий человек, у кого отличная успеваемость, должен метить высоко. Я ее УБЬЮ, если она кому-нибудь скажет про мои оценки.
Может, будет лучше поступить в колледж на Аляске — там я буду носить шубу триста шестьдесят пять дней в году, и никто не заметит, что я толстая.
День пятый
От порога на шестидесятой миле до Папаго
Глава 21
День пятый. Литл-Колорадо
Утром на следующий день плоты приблизились к слиянию с Литл-Колорадо. Джей-Ти сразу же понял, что выше по течению не было дождя, потому что приток, как обычно, отливал своим загадочным аквамариновым цветом. В жаркий летний день вода в Литл-Колорадо бурлила как в пригородном аквапарке, но Джей-Ти все равно решил остановиться на привал, и не только потому, что Митчелл твердил об этом все утро. Несомненно, это место пользовалось очень большой популярностью. Вода была теплая, так что можно было плескаться и плавать в заводях возле водопадов.
В тот день там собралось не меньше двадцати плотов, поэтому Джею-Ти пришлось долго маневрировать, прежде чем удалось найти местечко в рядах этой флотилии. Перед сходом на берег Джей-Ти предупредил пассажиров о хрупкости туфовых карнизов примыкающих к воде утесов. Используя Эбо в качестве манекена, он показал, как надеть жилет, чтобы он наподобие подгузника защищал от ссадин. Потом он отпустил путешественников на волю, и те бросились вверх по течению, намереваясь присоединиться к толпе других туристов, визжавших, плескавшихся, катавшихся по водопадам, сцепившихся паровозиком и летавших, раскинув руки и ноги, с оглушительным хохотом. Джей-Ти уже привык ко всему этому за время своих многочисленных посещений Литл-Колорадо. Большинству взрослых не доводилось так смеяться со времен учебы в началке.
Пока путешественники блаженствовали в теплой синеве реки, Джей-Ти обходил один за другим плоты в поисках бинтов и марли. В это утро Ллойд сам взялся сменить повязку на ране Руфи. Он сделал это педантично и тщательно, щедро обмотав ногу бинтом. Конечно, в амбулаторных условиях так и следовало поступить, но на реке, увы, надо было помнить о том, что у них дефицит перевязочного материала. Когда Джей-Ти осознал, что случилось, Ллойд уже вскрыл последнюю упаковку.
Неужели Руфь забыла, как мало у них бинта? Почему не остановила мужа? Иногда Джей-Ти только диву давался, насколько рассеянны и непрактичны бывают хорошие, умные люди.
Но сегодня ему повезло, поскольку у ребят на понтоне нашлось немного запасных мотков. Пополнив запас, Джей-Ти взял пса на поводок и поднялся на невысокий холм — туда, где гиды обычно оставляли друг другу сообщения.
Именно здесь много лет назад он оставлял любовные записки девушке по имени Мак, обычно выходившей на маршрут днем позже, пока они наконец не синхронизировали свои расписания, — и тогда вопрос заключался лишь в том, на чьем плоту спать. После трех лет такой жизни, однажды вечером, они отправились в Лас-Вегас и поженились; через год родился Колин, и Мак на несколько сезонов рассталась с рекой, за что так и не сумела его простить. Джея-Ти, а не Колина. Мак души не чаяла в сыне, с мужем же она редко достигала согласия в том, что касается вопросов воспитания, не поддающихся решению походными методами Колорадо. Мак упрекала Джея-Ти всякий раз, когда тот отправлялся в поездку, а он напоминал, что это ее выбор — не оставлять ребенка на две недели; он был бы рад побыть с Колином и дать Мак возможность проделать хотя бы пару спусков в сезон. Но это не помогло. Мак устремляла на него полный немого укора взгляд всякий раз, когда он возвращался, и они наконец решили, что Колину лучше иметь двух относительно счастливых родителей, обитающих порознь, нежели жить в несчастливой семье. Таким образом Джей-Ти и оказался отцом-одиночкой, с сыном на руках. При этом Колину он всячески пытался привить речной дух, но сын явно предпочитал земную твердь. В общем, он возглавлял отдел недвижимости в юридической фирме в Финиксе и критиковал отца за то, что у того нет настоящей работы с пенсией в перспективе.
Сегодня в условленном месте не было любовных записок — только розовая купальная шапочка, оставленная одним из гидов для Эбо. «Думаю, тебе понадобится», — гласила крохотная записка. Почерк был женский. Джей-Ти задумался, долго ли эта шапочка пролежала здесь и где теперь эта женщина. Иногда ему казалось, что любовные призраки гидов — постоянные обитатели каньона; они возникают там и сям в обличье скал в форме сердечка, падающих звезд… или розовых купальных шапочек.
На берегу Дикси и Эбо препровождали путешественников к плотам — вся эта легкомысленная компания брела в болтающихся ниже бедер спасательных жилетах. Когда они надели их как положено и застегнули, Джей-Ти заметил, что застежки на жилете Мэтью болтаются на ниточках.
— Что случилось, Мэтью?
Мальчик опустил глаза.
— И давно у тебя жилет в таком виде?
— Не знаю, — беззаботно ответил Мэтью.
Черная нейлоновая лямка была вся разодрана; увидев несколько отметин, подозрительно смахивавших на следы зубов, Джей-Ти догадался, кто виноват.
— У вас есть иголка с ниткой? — спросила Джил.
— Да, разумеется. — Джей-Ти не хотел читать нотации, но, судя по лицу женщины, скрыть свои чувства не смог. Достав швейные принадлежности и починив застежку, Джей-Ти наказал путешественникам внимательно следить за своим снаряжением.
— Если этот пес сожрет что-нибудь из моих вещей, я его убью, — предупредила Дикси.
— Почему ты такая злюка? — спросил Эбо.
— Вовсе не злюка, — всполошился Питер.
— Нет, злюка, — призналась Дикси.
— Грузите вещи, — скомандовал Джей-Ти. — У нас впереди долгий путь.
— «Много миль еще надо пройти, прежде чем лечь и уснуть», — процитировала Эвелин.
— Кто это сказал? — спросила Лена.
— Уолт Уитмен, — немедленно ответил Митчелл.
Эми и Питер, переглянувшись, подавили смешок.
В то время как все грузились на плоты, Джил и Марк еще оставались на пляже, перекладывая вещи в сумки.
— Да что такое с нашими мальчишками? — спросил Марк, качая головой. По своей сути это было утверждение, а не вопрос, и Джил догадалась, что от нее ждут абсолютного понимания и дружеского участия.
Но вместо этого она уточнила:
— Что ты имеешь в виду?
— Каждый раз, когда мы причаливаем, с ними что-нибудь случается. Что за чертовщина! Сэма в первый день укусил муравей, теперь Мэтью со своим жилетом… Как будто их сглазили.
Джил сомневалась, что муравьиный укус и порванная лямка — это серьезные проблемы.
— Это не конец света, — попыталась она успокоить мужа.
— А я и не говорю ничего подобного. — Марк рассмеялся, не желая спорить с женой, хотя чувствовал, что имеет право настаивать на своем. — Я всего лишь хотел сказать, что мальчишки всегда умудряются вляпаться в какую-нибудь неприятность.
— Руфь споткнулась о собаку. Она что, искала неприятностей? Или ее сглазили?
— Не придирайся, — отмахнулся от доводов жены Марк. — Я просто хочу сказать, что, наверное, надо лучше присматривать за детьми. Пресекать проблемы в зародыше, прежде чем они возникнут. Не понимаю, что здесь не так.
Джил выпрямилась.
— Не так здесь то, что ты, Марк, все портишь… — Она сама не знала наверняка, что скажет дальше, и надеялась, что не слишком драматизирует ситуацию. — Я хочу, чтобы ты наконец расслабился. Я пытаюсь создать условия для отдыха всей семьи, а ты портишь и себе, и нам настроение, потому что постоянно беспокоишься то об одном, то о другом, то о третьем…
— Ты меня просто не поняла…
— А что ты хотел сказать?
Марк покачал головой и посмотрел на реку.
Джил уперлась руками в бока.
— Обязательно сейчас надо выяснять отношения? Здесь? Разве нельзя спокойно плыть по самой красивой реке на свете?
Марк, не слушая жену, заговорил о чистых горных озерах.
— Забудь, — перебила Джил. — Я намерена радоваться жизни на свой лад, а ты — на свой.
— Надеюсь, мы дойдем до финиша целыми и невредимыми, — проворчал Марк, забираясь на плот.
Джил оставалась некоторое время на пляже, потом подошла к Эбо, занятому сматыванием швартовочного троса.
— У меня немного устали руки, — объявила она. — Если ты не против, я хотела бы отдохнуть от гребли. Можно, я пока побуду на другом плоту?
— Конечно, детка, — ответил тот.
Был уже вечер, когда они причалили к берегу. Пляж здесь был длинный и плоский, он тянулся далеко вверх вдоль реки. Путешественники занимались обычными делами — разгружали плот и разбивали лагерь.