Умберто Эко - Маятник Фуко
102
Данте, Рай XXIV, 64.
103
Жоффруа де Виллардуен (~1150–1220) — французский хронист, автор сочинения «Завоевание Константинополя», посвященного Четвертому крестовому походу, в котором он сам участвовал.
104
— Они — женщины — становятся Дьяволом: слабые, оробелые, дерзостные в исключительный час, бесконечно кровоточащие, плачущие, ласкающие, с руками, не ведающими правил… Фи! Фи! Они ничего не стоят, они сотворены из ребра, из одной изогнутой кости, из вновь явленного притворства… Они целуются со змеем… (франц.).
105
Megale Apophasis — «Великое Изъяснение» — одно из главных сочинений философа-гностика Симона Волхва (I в. н. э.).
106
Наши предположительные невидимые существуют (судя по тому, что о них говорится) в числе 36, разделенные на шесть групп.
107
Средневековое название Китая.
108
Пьер Гассенди (1592–1655) — французский философ, математик, астроном.
109
Казобон контаминирует: известны Клод-Луи де Сен-Жермен (1707–78) — военный деятель, и легендарный граф Сен-Жермен, настоящее имя которого неизвестно.
110
Превосходная степень от inpse — сам (лат.).
111
Что есть истина? — (лат.).
112
Жозеф де Местр (1753–1821) — французский писатель и религиозный философ.
113
Глэстонбери — аббатство в юго-восточной Англии, где расположена старейшая в Англии христианская церковь (VI в.). По преданию здесь находится могила короля Артура.
114
Древние каменные памятники, иногда достигающие большой высоты (разновидность мегалитов).
115
Петр Иванович Рачковский (1853–1911) — полицейский чин, руководитель отделения русской тайной полиции в Париже.
116
Изгнанная, рассеянная по свету нация (иврит).
117
Царства (иврит).
118
«Сон Полифила» (1499) — аллегорическое произведение, приписываемое Франческо Колонне (1432–1527?), сюжет которого — мистический путь героя (Полифила — влюбленного в даму Полию, т. е. в цитате этимология неправильная) по саду и дворцу.
119
Мани (216–277) — иранский религиозный философ, вероучитель и пророк, родом из Вавилонии, считавший своими предтечами Зороастра, Будду и Христа. Основоположник манихейства.
120
Уже виденное, повторение (франц.).
121
Я есмь Сущий (лат.).
122
Я есмь Сущий (лат.). Аксиома герметической философии (англ.).
123
Мой господин, это бесполезно отрицать, ибо невозможно скрыть, что большая часть Европы покрыта сетью этих тайных обществ, подобно тому, как поверхность Земли сейчас покрывается рельсами… (англ.)
124
Если ты не можешь их победить — присоединись к ним (англ.)
125
Пониже Этрета — Комната Дев — Под фортом Фрелоссе — Полый шпиль (франц.).
126
Игнац Филипп Земмельвайс (1818–1865) — венгерский врач-акушер. Установил причину послеродового сепсиса.
127
Перевод Б. Пастернака.
128
Перевод Б. Пастернака. — Фауст, 1, Ночь.
129
См. прим. 108 к ч VI, гл. 75.
Казобон контаминирует: известны Клод-Луи де Сен-Жермен (1707–78) — военный деятель, и легендарный граф Сен-Жермен, настоящее имя которого неизвестно.
130
Vitriolum (среднее, лат.) — купорос (белый — цинковый, синий — медный, зеленый — железный, красный — никелевый). В алхимии — символ магической власти (Visitabis Interiora Terrae, Rectificando Inveniens Occultam Lapidem, Veram Medicinam — «Сойдя в недра земли, очищая отыщешь таинственный камень, истинное лечение»).
131
От thugs (англ.) — разбойники, головорезы.
132
В индуистской мифологии — Су йодхана — воплощение демона зла Кали.
133
Деи, Ноффо (XIV в.) — лжесвидетель, обвинитель на процессе тамплиеров.
134
У Дури множество палат;
Толпятся в них и стар и млад,
Все, кто могущ, и кто богат. (нем.).
135
Исихаст — приверженец исихазма, учения о единении с Богом через «очищение сердца» слезами и сосредоточение сознания в себе самом.
136
Месье, вы безумны (франц.).
137
Согласно разделению, бытовавшему у гностиков, люди делятся на иликов (телесных), психиков (душевных) и пневматиков (духовных).
138
Душа мира (лат.).
139
«Стрела» — апория (парадокс) древнегреческого философа Зенона Элийского (~490–430 до н. э.), доказывающая невозможность движения.