Мейв Бинчи - Неделя зимы
Барбара и Говард были немного удивлены таким поворотом событий. Они рассчитывали пожить здесь подольше, пропитаться, так сказать, духом этого места. Именно этого Орла и опасалась. После завтрака она налила кофе в большой кувшин, принесла его в офис, поставила рядом с компьютером и уселась за столом, выжидающе глядя на дизайнеров.
— Дом построен в позднем георгианском стиле, — уверенно сказала она. — В Интернете я отыскала фотографии подобных домов и распечатала их, чтобы обсудить с вами. Теперь мне хотелось бы посмотреть на материалы, которые подготовили вы — для сравнения.
Парочка обменялась встревоженными взглядами.
— Ну, мы ведь и так знаем, как выглядят классические георгианские дома, — начала Барбара. Неуверенность Орла чувствовала за километр.
— Это понятно, но данный дом — не классический. Это маленькая аристократическая резиденция, скорее викторианская, чем чисто георгианская. Я хотела бы видеть цветовые решения, которые вы предлагаете для интерьера.
— Все зависит от того, что взять за образец, дорогуша. Понимаете? Разве можно так сразу сказать, какие цвета вам подойдут, — напыщенно заговорил Говард.
— А где вы предлагаете закупать ткани? — Орла перебирала стопку своих распечаток. Барбара и Говард снова обменялись взглядами.
Чикки присоединилась к ним.
— Конечно, у нас есть собственные идеи, но мы предпочитаем руководствоваться мнением профессионалов. Тем более что у вас значительный опыт и наверняка больше контактов, чем у нас.
— Я и не знала, что вы так хорошо знакомы с компьютером, — холодно заметила Барбара, обращаясь к Орле.
— Как и все мое поколение, — улыбнулась та. — Кстати, я хотела спросить — почему у вас нет своего сайта?
— Он нам не нужен, — буркнула Барбара в ответ.
— Тогда как заказчики находят вас? — с невинным видом поинтересовалась Орла.
— По рекомендации.
— Да, так можно узнать ваше имя, но как понять, что вы уже делали?
Лицо у нее было по-прежнему невинным, но в словах явственно звучал вызов.
К концу встречи стало ясно, что на этом их пути расходятся.
Барбара напомнила, что им должны оплатить потраченное время. Чикки и Орла, не веря своим ушам, уставились друг на друга. Говард предложил расстаться друзьями. Они желают успеха их предприятию. Судя по тону, он не верил, что Стоун-хаус продержится хоть неделю, если откроется вообще.
Риггер отвез дизайнеров на станцию.
Позже он говорил, что всю поездку они просидели в молчании. Когда он спросил, вернутся ли они назад, чтобы наблюдать за процессом, те ответили, что таких планов у них нет.
— Что ж, надеюсь, вы хорошо провели время, — сказал Риггер.
— Ну, это сильно сказано, дорогуша, — ответили супруги, пока он грузил их чемоданы в вагон.
Чикки и Орла в тот же вечер выбрали образцы красок и тканей; на следующий день работа уже кипела. Они извлекли для себя важный урок: возможно, где-то и есть отличные дизайнеры, но им такие не попались. На новые попытки времени не было. Придется полагаться на самих себя.
Постепенно отель обретал законченный вид.
Веб-сайт уже работал: там были выложены фотографии Стоун-хауса и полное описание предоставляемых услуг. Они получили несколько запросов, но бронировать комнаты гости пока не спешили.
Орла написала пресс-релиз, который постаралась опубликовать во всех журналах и газетах, а также озвучить по радио. «Неделя зимой» в Стоун-хаусе должна была стать призом в нескольких состязаниях — это делалось в рекламных целях. Орла купила большой альбом и попросила мисс Куини вырезать все публикации, касающиеся их отеля. Она связалась с аэропортами и туристическими агентствами, с книжными клубами, экологическими обществами и спортивными организациями, завела аккаунты в твиттере и на фейсбуке.
Чикки была очень довольна тем, что из своего крошечного кабинета в Стоун-хаусе может связаться с любой точкой мира. Они досконально проработали меню и разместили его на сайте; у них были заключены договоры с поставщиками, так что о снабжении беспокоиться не приходилось. Постепенно у них появились окончательные бронирования, а когда Стоунхаус готовился принять первых гостей, на свет родились близнецы.
Мисс Куини сказала Орле, что никогда не была так счастлива. В Стоун-хаусе столько всего происходит, и она живет в самом центре событий. «Утреннюю гостиную» официально переименовали в комнату мисс Куини. На стенах там висели отретушированные фотографии из их детства — на них была она сама и ее сестры, Джессика и Беатрис. Мисс Куини перезнакомилась практически со всей округой, в то время как раньше знала лишь двоих-троих человек. Кто бы мог подумать, что в старости ее жизнь сделает такой крутой поворот?
— Я беспокоюсь о Чикки — слишком уж много она работает, — как-то раз сказала мисс Куини Орле в доверительной беседе, покачивая головой. — Она ведь еще молода — по крайней мере, для меня. На нее заглядываются мужчины, но она никого не рассматривает в качестве кандидата в мужья.
— А как насчет меня, мисс Куини? Обо мне вы не беспокоитесь?
— Нет, Орла, нисколько. Ты поработаешь у Чикки год, как и обещала, а потом уедешь отсюда и покоришь весь мир. Это написано у тебя на лице.
Вместо того чтобы порадоваться столь оптимистичному прогнозу, Орла внезапно почувствовала себя очень одинокой. Ей совсем не хотелось уезжать из Стоунбриджа и покорять мир. Ей хотелось остаться и посмотреть, что будет дальше.
— Я вовсе не тороплюсь отсюда уехать, мисс Куини, — услышала она собственные слова.
— Задерживаться здесь надолго опасно для девушки. Мы же не можем выходить замуж за чаек или альбатросов, — сказала мисс Куини.
— Но разве вы сам не говорили, что никогда не были счастливей, чем сейчас?
— Я во всем старалась видеть положительную сторону и действительно была счастлива. Очень, — ответила мисс Куини.
На следующее утро когда Орла принесла пожилой леди чай, то с первого взгляда поняла, что мисс Куини умерла во сне. Она лежала в постели, сложив руки на груди. Лицо покойной было безмятежно. Она выглядела на двадцать лет моложе, словно артрит и постоянные боли больше не тревожили ее.
Орла еще ни разу не видела мертвых. Это оказалось совсем не страшно.
По-прежнему держа в руках чашку, она вошла в спальню Чикки.
Та уже проснулась. Ей достаточно было посмотреть на лицо Орлы, чтобы понять, что произошло.
— Поверить не могу, что Бог допустил, чтобы она умерла до того, как откроется отель. Это так несправедливо! — плакала Чикки.
— А может, оно и к лучшему, — заметила Орла.
— Что ты имеешь в виду, Орла? Она же так хотела увидеть все своими глазами.
— Нет. Она очень нервничала. Несколько раз спрашивала меня, придется ли ей сидеть за столом вместе с гостями.
— Ну конечно, она сидела бы вместе со всеми.
— Она боялась, что постояльцы сочтут ее слишком старой и бестолковой… Это ее слова, не мои.
— Как ты можешь быть так спокойна? Бедная Куини. Бедная, дорогая Куини. Она так толком и не пожила.
Орла протянула тетке руку.
— Пойди и посмотри на нее, Чикки. Просто загляни ей в лицо. Ты поймешь, что она прожила хорошую жизнь — во многом благодаря тебе.
Вместе они вошли в комнату, где мисс Куини спала больше восьмидесяти лет. С 1930-х, когда Ирландия всего десять лет как стала самостоятельным государством.
Глория нырнула следом за ними. Она не стала запрыгивать на кровать, а осталась возле двери, словно понимала, что произошло что-то грустное. Они немного постояли, глядя в лицо покойной. Потом Чикки наклонилась и прикоснулась к ее холодной руке.
— Ты будешь нами гордиться, Куини, — сказала она, а потом они закрыли дверь и пошли сообщить Риггеру с Кармел и оповестить доктора Дэя.
Весь Стоунбридж собрался попрощаться с мисс Куини Шиди. У крыльца Стоун-хауса собралась огромная толпа, которая последовала за гробом в церковь.
На отпевании отец Джонсон сказал, что следующее воскресенье станет первым за многие десятилетия, когда в церкви не будет никого из семьи Шиди. Еще он сказал, что на прошлой неделе мисс Шиди заходила к нему и просила спеть «Короля танца» на ее похоронах — когда придет время. Отец Джонсон ответил, что сам отправится в мир иной прежде, чем настанет ее черед, однако пути Господни неисповедимы — она присоединилась к своим возлюбленным сестрам, оставив о себе добрую память.
Хором прихожане запели «Короля танца». Они сморкались и утирали слезы, вспоминая, как мисс Куини ласково смотрела на них самих и их детей много лет — сколько они себя помнили.
Риггер с тремя мужчинами вынесли гроб на церковный двор. Лицо у него было печальным: он постоянно думал о том, как старая леди приютила его в своем доме и так радовалась всему новому: восстановленному огороду возле Стоун-коттеджа, поездкам на их стареньком фургоне, рождению близнецов.