Элизабет Хайд - Главное - доплыть
Эвелин была невысокого мнения о людях, не вносящих свою лепту в общее дело. С ранних лет ее приучили быть внимательной и помогать окружающим.
— А что еще будет на ужин? — спросила она.
— Равиоли, — ответил Эбо. — Мясо, сыр с соусом или без — по вкусу. Пусть не говорят, что у наших клиентов ограниченный выбор.
— Представляете, а я уж опасалась, что мы будем всю дорогу питаться хот-догами и гамбургерами, — усмехнулась Эми, вычищая семечки из красного перца.
— Только через мой труп! — рявкнул Эбо на Миксера, обнюхивавшего ведро для мусора. — Эй, пошел прочь отсюда!
— Кстати, о трупах, — заметил Питер. — Сколько раз ты переворачивался при прохождении порогов? Только честно.
Эбо откинул голову назад и расхохотался, а потом вдруг принял серьезный вид.
— Три.
— А Дикси?
Дикси, хлопотавшая над видавшие виды сковородой, села и, почесав серую, загрубелую и потрескавшуюся пятку, решила высказать свое мнение:
— Есть два типа речных гидов, Питер. Те, кто уже переворачивался, и те, кому это только предстоит.
— И к какому типу относишься ты?
— Угадай. Эвелин, тесто готово?
Эвелин опустилась на колени и наклонила миску, чтобы Дикси могла выскрести содержимое на противень.
— А мне бы хотелось перевернуться разок — просто чтобы понять, в чем тут дело, — ввернула Эми.
— Ну тогда перебирайся на плот Эбо, — проворчала Дикси, ставя сковороду на угли.
Эвелин предложила вымыть миску.
— Эбо вымоет, — съязвила Дикси.
— То есть Джей-Ти займется этим, — поправил тот.
Джей-Ти в эту минуту притащил на импровизированную кухню ведро с водой.
— Я провожу опрос, — пояснил Питер. — Вот сколько раз ты переворачивался?
Джей-Ти поставил ведро на стол и прищурился.
— А почему ты спрашиваешь?
— Пытаюсь понять, чей плот самый безопасный.
— Уж точно не мой, — сразу же заверила всех Дикси.
— И не мой, — подхватил Эбо.
— Ну и, понятно, не мой, — закончил Джей-Ти.
Все они шутили, и Эвелин это понимала, но чувство юмора никогда не было ее сильной стороной. Сейчас ей очень хотелось сказать что-нибудь смешное, чтобы развеселившиеся и восхищавшиеся ею окружающие были бы не прочь завтра оказаться с ней на одном плоту.
— Как понять, что равиоли готовы? — поинтересовался Эбо, тыча в кастрюлю длинной ложкой.
— Они должны всплыть, — объяснила Эми.
— Ага. Значит, ужин готов!
Эми высыпала нарезанный перец в салат, приготовленный Питером. Они, сияя, посмотрели друг на друга.
— Мойте руки! — скомандовал Эбо.
Эвелин стояла в очереди, прижимая тарелку к груди.
— О Боже! — воскликнул Ллойд, заглядывая в кастрюлю.
— Встань в очередь, Ллойд, — одернула мужа Руфь.
— Где ты была? — спросил Марк у жены.
— Болтала со Сьюзен.
— А ты выглядишь отдохнувшей.
— Я действительно отдохнула, — ответила Джил. — Эвелин, прости, ты здесь стоишь?
Эвелин не поняла — как, собственно, можно было усомниться в очевидном? Она предложила Джил пройти вперед, но та отказалась, поэтому Эвелин взяла свою тарелку и двинулась дальше. Плечи у нее болели от гребли; шагая с тарелкой по песку, она думала о Джулиане, о том, что у него перед телевизором всегда лежат гантели. Ей, пожалуй, тоже нужно купить гантели.
Внезапно ощутив приступ голода, Эвелин заняла за столом самое удобное место и принялась ждать прихода остальных.
Вечером появились летучие мыши. Они стаей спустились со скал и принялись выделывать замысловатые виражи. Стало как будто еще жарче, чем днем, — особенность данного места. Митчелл уверял, что это нелепо, но Джей-Ти знал, что так здесь бывает летними вечерами.
Он чувствовал, как уровень воды вечерами повышается; хотя волна от плотины докатывалась не ранее одиннадцати часов, река как будто начинала плескать сильнее.
Путешественники стояли лагерем неподалеку от Седла, на сорок восьмой миле. Прежде чем лечь спать, он с помощью Эбо и Дикси перенес кухню на несколько метров дальше от берега — на всякий случай.
Джей-Ти устал, но понимал, что вряд ли выспится сегодня. Он даже не мог сказать почему. Может быть, из-за жары. Может быть, из-за Руфи — когда вечером он заново перевязывал ей ногу, рана выглядела все так же скверно. И потом, этот пес все так же смердел как скунс, несмотря на вторичное купание в томатном соусе. По крайней мере теперь у Миксера есть приличный спасательный жилет.
Джей-Ти устало вытер ноги, намазал кремом и надел носки, а потом вытянулся на спальнике и приказал себе не беспокоиться. Поцарапанная нога и оскорбляющая чувство обоняние собака — меньшие из зол. Все будет в порядке. Устраиваясь поудобнее, Джей-Ти глубоко вздохнул и закрыл глаза. Прислушиваясь к усыпляющему бормотанию голосов на берегу, он задремал под легкое покачивание плота.
На плотине в Глен-Каньоне открыли водосливы, и мерцающая под звездами водная гладь начала подыматься.
6 июляУтром мы побывали в огромной пещере. Наши играли в тарелочку, а я этого не переношу — я просто не умею бросать правильно, эта штуковина всегда летит криво, а потом катится по песку, и все злятся. Они хотели, чтобы я тоже поиграла, но я взяла фотоаппарат и сделала вид, что занята, тогда они отстали и, наверное, обрадовались.
Потом мы осмотрели туннель, где когда-то предполагалось строить плотину. Там-то и началось самое интересное. В глубине пещеры было очень темно. Митчелл решил сделать несколько снимков, вспышка напугала собаку, и она сорвалась с поводка. Отец Сэма разозлился, потому что тот должен был присматривать за Миксером, а Джил стала ругать его за то, что он орет на сына. Когда мы пошли назад, собака повстречала скунса!!! А я и не знала, что в Большом каньоне водятся скунсы!!! От Миксера страшно смердело, и Джей-Ти решил вымыть его томатным соусом, но это не помогло. Поэтому теперь у нас есть собака, от которой несет скунсом.
Я люблю спать на свежем воздухе, но мама хочет, чтобы я спала рядом с ней. Она, наверное, думает, что я собираюсь трахаться с нашими гидами…
Как будто им этого захочется.
День четвертый
От Седла до порога на шестидесятой миле
Глава 18
День четвертый, утро. С сорок седьмой по пятьдесят третью милю
Еще не рассвело, когда шум на кухне разбудил Джея-Ти. Он сел. Дикие кошки частенько пробирались ночью в поисках пищевых отходов, и ему не хотелось наводить после них порядок. Стараясь не наступить на собаку, лежавшую на плоту, свернувшись клубочком, Джей-Ти взял фонарик и спрыгнул на мокрый песок. Обширный пляж казался белым пятном на фоне темных скал и воды. Джей-Ти сунул ноги в шлепанцы и зашагал к походной кухне, удивляясь тому, отчего собака не почуяла гостей.
Но вместо дикой кошки гид увидел человеческую фигуру.
— Ллойд, — шепотом окликнул он, — что вам нужно?
Ллойд испуганно вскинул руку, словно готовясь защищаться.
— Ллойд, это я, Джей-Ти. Что вы ищете?
— Кто-то взял мой стетоскоп.
— Стетоскоп?
— Кто-то его украл.
— С чего вы взяли?
— Потому что его нет.
Джей-Ти помолчал.
— Я выясню, кто это сделал, — пообещал Ллойд. — А уж тогда…
Джей-Ти огляделся в поисках Руфи, но та, как все остальные, спала.
— Ллойд, где вы спали вчера? — спросил он.
Ллойд окинул взглядом темный берег.
— Кажется, там, — пробормотал он и заковылял к темному силуэту на песке.
— Руфь, — позвал Джей-Ти хриплым шепотом.
Женщина подняла голову.
— Я так и думал! — заявил Ллойд. — Вовсе не нужно было ее будить.
— Ллойд, что ты делаешь? — сонно спросила Руфь, разыскивая очки.
— Кто-то украл мой стетоскоп, — пожаловался старик.
— Ллойд, ты не брал с собой стетоскоп.
— Нет, брал! — крикнул тот.
— Ш-ш-ш. — Руфь попыталась встать, но боль в ноге, видимо, не позволила ей это сделать, и она смогла лишь сесть. — Найдем твой стетоскоп утром. Ложись спать, Ллойд. Еще слишком рано. Простите, — сказала она Джею-Ти.
— Ничего страшного, — ответил тот.
— Идите спать.
Джей-Ти посмотрел на небо.
— Нет. Пора варить кофе.
— О Господи.
— Когда рассветет, я снова посмотрю вашу ногу, — пообещал Джей-Ти.
— Да бросьте, все в порядке.
— Эта чертова штуковина стоила тысячу долларов, — не унимался Ллойд.
— Отдыхайте, — шепнул Джей-Ти.
Отходя, он слышал, как Руфь отчитывает мужа:
— Обязательно буди меня, если встаешь ночью! Нельзя вот так бродить по лагерю!
Вернувшись на кухню, Джей-Ти включил фонарь и поставил кастрюлю на плитку. Суматоха из-за стетоскопа лишь укрепила его подозрения насчет Ллойда, который то и дело терял сумку, забывал имена и постоянно спрашивал, откуда взялась собака. Для этого не нужно быть психиатром. Если бы у Джея-Ти спросили совета, он бы не колеблясь сказал, что двухнедельное путешествие на плоту по Большому каньону — неподходящее развлечение для семидесятишестилетнего старика, страдающего болезнью Альцгеймера. Но Джей-Ти знал Руфь и Ллойда. Он несколько раз спускался с ними по реке и понимал, что эта пара из Иллинойса не мыслит своей жизни без Колорадо. Еще он знал, что Руфь — умная и рассудительная женщина, и она наверняка посоветовалась с лечащим врачом Ллойда и взвесила все «за» и «против».