Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)
Я захихикала, но уже вскоре снова потерялась под воздействием его чар.
-
После совместного завтрака, когда я открыла все подарки и закончила поочередное прощание со всеми Греями, моя мама, Кристиан и я направились в больницу. Тэйлор сел за руль, после того как мы втроем еле уместились в моем R8. Боб отклонил посещение, и я в тайне была рада этому. Это было бы слишком странно… и уверена, Рэй не оценил бы, что Боб увидит его не в лучшей форме.
Рэй выглядел все также. Более заросшим. Мама была шокирована, увидев его, и вдвоем мы немного всплакнули.
- Ох, Рэй… – она сжала его руку и нежно погладила его лицо, и я бы переехала к ней обратно, чтобы увидеть такое проявление её любви к бывшему мужу. Я рада, что это мгновение навсегда останется в моих воспоминаниях.
Мы сидели рядом с ним, я держала её за руку, в то время как она сжимала его ладонь.
- Ана, было время, когда этот мужчина являлся центром моего мира. Солнце всходило и садилось с ним. Я всегда буду любить его. Он дал мне тебя.
- Мама, – ахнула я. Она погладила мою щеку и поправила выбившуюся прядь волос за ухо. – Ты знаешь, я всегда буду любить твоего отца. Я просто не могу жить с ним.
- Я знаю, – смахнув слезы, ответила я. – Они собираются вывести его из комы сегодня.
- Хорошо. Уверена, с ним все будет в порядке. Он такой упрямый. Как и ты.
Я улыбнулась.
- Ты разговаривала с Кристианом?
- Неужели он думает, что ты упрямая?
- Я в этом уверена.
- Я скажу ему, что это семейная черта. Вы выглядите так хорошо вместе, Ана. Такими счастливыми.
- Так и есть, я думаю. На пути к этому, в любом случае. Я люблю его. Он – центр моего мира. Солнце тоже встает и садиться с ним… для меня.
- Очевидно, что он обожает тебя, дорогая.
- И я обожаю его.
- Убедись, что ты говоришь ему это. Мужчинам необходимо слышать подобные вещи, как, впрочем, и нам.
-
Я настаивала на том, чтобы поехать в аэропорт попрощаться с мамой и Бобом. Тэйлор следовал за нами на R8, а Кристиан сел за руль кроссовера. Мне было жаль, что они не могли остаться дольше, но они должны были вернуться в Джексонвилль. Это было слезное прощание.
- Береги ее, Боб, – прошептала я, обняв его.
- Конечно же, буду, Ана. И ты береги себя.
- Постараюсь, – я повернулась к маме. – До свидания, мам. Спасибо, что приехала, – прошептала я хрипло. – Я так сильно тебя люблю.
- Ох, моя дорогая девочка, я тоже люблю тебя. И с твоим папой все будет в порядке. Он не готов похоронить свое бренное тело. Он на самом деле не может пропустить игру Mariners!
Я захихикала. Она была права. Я решила, что почитаю Рэй спортивную колонку воскресной газеты этим вечером.
Я наблюдала за тем, как она и Боб поднялись по трапу в самолет КЭХ. Мама помахала мне и исчезла в самолете.
Кристиан обнял меня за плечи.
- Давай вернемся, детка, – прошептал он.
- Ты поведешь?
- Конечно.
-
Когда мы вернулись в больницу этим вечером, Рэй выглядел как-то по-другому. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что аппарат искусственной вентиляции воздуха исчез. Рэй дышал самостоятельно. О, святые угодники. Давай, папочка!Я погладила его щетинистую щеку и, взяв салфетку, аккуратно протерла его губы.
Папочка.
Кристиан вышел из палаты, чтобы найти доктора Сладер или доктора Кроу узнать новости, а я взяла уже знакомый мне стул и села рядом с кроватью, чтобы внимательно понаблюдать за отцом.
Я открыла спортивную колонку Sunday Oregonian и добросовестно начала читать отчет об игре Mariners против Texas Rangers. По всем признакам это был захватывающий матч, благодаря какому-то японскому игроку по фамилии Сузуки. Я крепко держала Рэй за руку, в то время как продолжала читать.
- И финальный счет: Mariners – 8, Rangers – 3.
- Эй, Ана, так мы выиграли? – прохрипел Рэй и сжал мою руку в ответ.
Ох, папочка, папочка, папочка!..
Глава 23. (110)
Слезы хлынули из моих глаз. Он вернулся, мой папочка вернулся!
- Не плачь, Ана, – хриплым голосом сказал Рэй. – Что произошло?
- Ты попал в аварию. Ты в больнице Портленда.
Рэй нахмурился, и я не знала, было ли это потому, что он чувствовал себя некомфортно из-за нехарактерного для меня проявления привязанности, или от того, что не мог вспомнить аварию.
- Хочешь немного воды? – спросила я, неуверенная, можно ли мне было его поить.
Он кивнул, все еще сбитый с толку.
Ох, папочка!Мое сердце готово было расколоться на части.
- Я люблю тебя, папа. С возвращением.
Он неловко махнул рукой.
- Я тоже, Ана. Воды.
Я бросилась бегом к дежурной медсестре.
- Мой папа… он проснулся! – широко улыбаясь медсестре Кристи воскликнула я, которая ошарашено смотрела на меня.
- Позови доктора Сладер, – сказала она своей коллеге и поспешно начала выходить из-за своего стола.
- Он хочет воды.
- Я принесу ему.
Я практически летела обратно к кровати своего отца, чувствуя себя такой беззаботной! Его глаза были закрыты, когда я оказалась рядом, и я сразу же забеспокоилась, что он вновь впал в кому.
- Папа?
- Я здесь, – пробормотал он.
Сестра Кристи появилась с кувшином воды и стаканом.