KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Ричард Аппиньянези - Доклад Юкио Мисимы императору

Ричард Аппиньянези - Доклад Юкио Мисимы императору

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Аппиньянези, "Доклад Юкио Мисимы императору" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мисима: Да, это признание тщетности всех усилий.

Мать (входит в гостиную и трогает Жену за плечо, как будто пытается пробудить ее ото сна): Он занимался с тобой любовью?

Жена: У меня привычка спать с открытыми глазами. Неужели я опять уснула, не закрыв глаза?

Мать: Да, я впервые увидела это.

Мисима (снова опускается на колени на авансцене у письменного стола и берет ручку): Мне могут простить любое прегрешение, кроме одного. Я не должен грешить против собственного успеха, мне необходимо соответствовать ему. Вера простительна лишь простакам, на долю которых не выпал успех. В этом вся проблема. Я заставил свой успех работать на самоуничтожение. Мои современники – существа с атрофированным воображением, они реагируют лишь на один условный рефлекс. На успех. Они не способны понять, принять и простить человека, который отрицает их веру в успех. Я стою перед глухой стеной непонимания, которая заключает в себе их месть. «У него не было причин умирать. Его смерть необъяснима», – скажут они. Меня назовут человеком с психическими отклонениями и пропагандистом фашистских идей.


(Мисима пишет. Три женщины снимают чехлы с мебели. Они протирают и открывают высокие окна, сквозь которые в комнату проникают лучи утреннего солнца.)


Мисима (пишет): Я посвящаю эти страницы тому, кто никогда не прочтет их, тому, кто был богом для меня в детстве, но, когда я вырос, стал человеком.


(Жена подходит к письменному столу Мисимы, берету него рукопись и продолжает вслух читать то, что он написал.)


Жена: Кто еще захочет прочитать эти страницы? Мои друзья давно порвали со мной. Я посвящаю свое произведение своим врагам. Я даю им шанс увидеть меня в аду, где наверняка встречусь с ними. Я наслаждаюсь безграничной свободой, которой они лишены. Впереди у меня целая ночь. Ночью я безраздельно царю и властвую, я вижу всю свою эпоху в аду – всех современников и собратьев, всю клику приспособленцев, всех подхалимствующих карьеристов и каналий, всех, незаслуженно пользующихся благами. Я могу навечно проклясть их, написав им эпитафию. Это – последние мысли опасного правого.


(Жена забирает все бумаги с письменного стола. Раздается стук: три удара. Женщины замирают на месте.)


Мать: Это он…

Жена: Может быть, я пойду посмотрю, кто это?

Кейко (останавливает ее): Согласно буддийскому вероучению, для освобождения духа после смерти необходимы тридцать три года.

Мать: Я слишком стара, я не проживу тридцати трех лет. Впустите же его, мне его жаль.

Кейко (останавливает Жену, которая снова порывается подойти к двери): Мне пятьдесят лет, и я беременна.

Жена (хватает Кейко за рукав): От него?

Кейко: Не от него, а им. Вы понимаете меня? По прошествии тридцати трех лет дух получит освобождение. И если это беспокойный дух, то он захочет возвратиться…

Мать: Что вы такое говорите?

Кейко: Меня называют Живой Богиней. Вы видели паломников, которые хотят поклоняться тому, что я ношу в себе? Я ничего не могу с этим поделать. То, чем он является, через тридцать три года, то есть в 2003 году, воплотится в жизнь. Некоторые уже ожидают этого, но к тому времени таких людей будет больше. Возможно, это будет вся нация.


(Снова слышится громкий стук.)


Жена: Если то, что вы сказали, правда, то мы можем избежать ужасных событий, если увидим его таким, какой он сейчас. Кейко: Мы никого не ждем. Мать: Прошу вас, позвольте мне ответить. Кейко: Не надо отвечать. Мы не должны никого впускать сюда.


(Свет софитов, освещающих гостиную, постепенно гаснет. Прожектор освещает фигуру Мисимы, который склонился над столом, но не пишет. Входит Морита с кинжалом и мечом в ножнах. Он кладет кинжал на письменный стол перед Мисимой.

Морита вынимает меч из ножен и заносит его над головой Мисимы. Пауза. Морита опускает меч, идет к проигрывателю и ставит вместо «Санктус» Шуберта пластинку с музыкой Джорджа Гершвина. Затем возвращается к Мисиме и снова заносит меч над его головой…

Звучит музыка:

Обними меня, мой милый чаровник!
Обними меня, мой незаменимый!
Только взгляну на тебя, и мое сердце трепещет,
Ты, только ты будишь страсть во мне…

Свет тускнеет и гаснет. Луч красного прожектора фокусируется на большом зеркале, его блеск слепит глаза. Конец.)

Примечания

1

Мацури – праздник в честь божества какого-нибудь храма, сопровождающийся танцами, шествием, представлениями народного театра. – Примеч. пер.

2

Юкио Мисима родился 14 января 1925 года. – Примеч. авт.

3

Морита Масакацу – лейтенант военизированного кадетского корпуса Мисимы «Татэ-но кай», или «Общество щита», совершил обряд сеппуку вслед за Мисимой в один день с ним, 25 ноября 1970 года. – Примеч. авт.

4

Бокуфу – военный режим сегунов, которые управляли от имени императора и теоретически с его санкции до Реставрации Мэйдзн в 1868 году. – Примеч. авт.

5

Вьетминь – Лига борьбы за независимость Вьетнама. – Примеч. пер.

6

Рокумэйкан – построенный в 1883 г. в Токио центр «вестернизации», в котором проходили встречи и балы японских аристократов и иностранных дипломатов. – Примеч. пер.

7

Под эпохой нонсенса подразумеваются фривольные времена правления императора Тайсё. – Примеч. авт.

8

Razor – англ. «бритва». Слово, созвучное фамилии капитана Lazar, первый звук которой японцы не выговаривают. – Примеч. пер.

9

Голос Журавля – один из многочисленных почетных титулов императора. – Примеч. авт.

10

«Романтики» – в 1930-х годах школа ультранационалистических интеллектуалов. – Примеч. авт.

11

О Боже, это был всего лишь фарс! (нем.)

12

Национальный мемориал в Токио, где хранится прах обожествленных героев, павших за «мир в стране», то есть за дело императора. Был запрещен оккупационными властями. – Примеч. авт.

13

Сёги – род японских шахмат. – Примеч. Авт.

14

Неортодоксальное неоконфуцианство интуиционистского направления, которое разрабатывал китайский ученый и воин Ван Янь-минь, противопоставляя свое учение официальному государственному рационалистическому конфуцианству. – Примеч. авт.

15

Букв.: «иметь кишки», фразеологическое выражение, означающее «иметь мужество, характер, силу воли». – Примеч. пер.

16

Автобиографический роман, изданный в 1949 году и принесший Мисиме широкую известность в Японии. – Примеч. авт.

17

«Красная бумага» – извещение о призыве на действительную службу. – Примеч. авт.

18

Вице-адмирал Ониси Такидзиро, разработавший стратегию камикадзе, совершил самоубийство, вспоров себе живот 16 августа 1945 года. – Примеч. авт.

19

Построенное в 1880-х годах в Токио здание для увеселения иностранных сановников, по-японски «рокумейкан». Символ вестернизации. – Примеч. авт.

20

Намек на императора. – Примеч. авт.

21

Лузитаны – древний народ Пиренейского полуострова.

22

«Фракция Контроля», соперничавшая с Кодо-ха, «Фракцией Имперского Пути», которая предпочитала политику «Удара по Югу», то есть экспансии в Китай и Юго-Восточные колонии западных империй. – Примеч. авт.

23

Синно – принцы высшего ранга, включая трех братьев императора. – Примеч. авт.

24

В Японии «обладателем двух мечей» называют бисексуалов. – Примеч. авт.

25

традиционное обращение к главе семьи в Японии. – Примеч. авт.

26

Или Бутоку Кай, организации, основанной в 1895 году высшими военными чинами. – Примеч. авт.

27

В статье IX принятой в 1946 году Мирной Конституции было записано, что Япония должна «… навсегда отказываться от войны как суверенного права нации, а также от угрозы применения или использования силы как средства решения международных споров… Япония не должна обладать сухопутными, морскими и воздушными силами, а также другим военным потенциалом. Страна не может быть признана в качестве воюющей стороны». – Примеч. авт.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*