KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Мейв Бинчи - Уроки итальянского

Мейв Бинчи - Уроки итальянского

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мейв Бинчи, "Уроки итальянского" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Синьора сказала, что хочет немного вздремнуть, откинула спинку кресла и закрыла глаза. Только бы все прошло хорошо! Пусть каждый из них найдет в Италии волшебство себе по душе! Пусть Гаральди вспомнят Лоренцо и не разочаруют его холодным приемом. Когда она писала им, то вложила в письмо всю свою душу, и была очень встревожена тем, что не получила ответа.


У выхода из здания аэропорта их уже ждал автобус.

— Dov'e l'autobus?[85] — спросил Билл, желая продемонстрировать, что он не забыл то, чему их учили.

— Да вот же он, прямо перед нами! — сказала Лиззи.

— Я вижу, просто мне захотелось сказать это по-итальянски, — объяснил Билл.

— Погляди, какие пышные бюсты и зады у здешних девушек! — округлив глаза и оглядываясь по сторонам, прошептала на ухо Барри Фиона.

— А по-моему, они очень даже симпатичные, — ощетинился Барри. Это была его Италия, с тех пор как он приезжал сюда на Чемпионат мира, и он не позволит никому порочить ее!

— Я же не говорю, что это плохо, — объяснила Фиона. — Я просто хотела бы, чтобы на это посмотрела Бриджит Данн. Она все время скулит, что у нее слишком полные бедра.

— Попроси ее отца, чтобы он рассказал ей об этом, — предложил Барри и тут же понял, что смолол чепуху.

— Ты что, с ума сошел! Как я могу? Она же сразу догадается, чья это работа. Кстати, Бриджит говорила, что отель для нас заказан вполне приличный, и мы не будем разочарованы.

— Уж я-то точно не буду разочарован, — весело сказал Барри и обнял Фиону за талию.

— Я тоже. Я в своей жизни только один раз останавливалась в отеле — когда была на Майорке. Но там так галдели, что никто из нас не мог уснуть, поэтому мы просто встали и снова отправились на пляж.

— Вы, наверное, останавливались в какой-нибудь дыре, — предположил Барри, с ужасом подумав, что кто-то из их группы станет вот так же отзываться о его любимой Италии.

— Но отель, в котором мы остановимся здесь, тоже один из самых дешевых. Так мне Бриджит сказала.

— А сама она почему не захотела с нами поехать?

— Не смогла.

— Ну, и ладно.

Они вышли из тени под палящие солнечные лучи, и начался пересчет голов: «Uno, due, tre…»[86] Старшие групп подошли к этой задаче весьма ответственно.

— Ты когда-нибудь жила в гостинице, Фрэн? — спросила Кэти, когда автобус, набирая скорость, уже лавировал по улицам между другими машинами. Водители здесь все до одного были чрезвычайно нетерпеливы и темпераментны.

— Дважды, но с тех пор прошла уже целая вечность.

— Ты мне об этом ни разу не рассказывала, — не унималась Кэти.

— Это было в Корке. Мы ездили туда с Кеном. Да ты же знаешь!

— А, это когда ты сказала родителям, что отправляешься туда со своей школьной подругой?

— Да, мне не хотелось, чтобы они думали, будто я решила родить еще одного ребенка, которого тоже придется растить им, — сказала Фрэн и весело толкнула Кэти в бок.

— А сейчас ты для этого уже слишком стара, верно?

— Знаешь, что я тебе скажу? Если я встречусь в Америке с Кеном, я запросто смогу произвести для тебя на свет маленькую сестричку или братика, чтобы потом мы все вместе вернулись домой.

— Или остались там, а? — спросила Кэти.

— Не забывай, у нас ведь есть обратные билеты!

— А ты не забывай, что дети за одну ночь на свет не появляются, — парировала Кэти.

Обе засмеялись и стали указывать друг другу на виды, открывавшиеся за окном. Вскоре автобус затормозил у здания на Виа-Джолитти.


Синьора о чем-то оживленно спорила с водителем.

— Синьора доказывает ему, что он должен высадить нас у самой гостиницы, а не здесь, на конечной остановке автобуса, — сообщила Сьюзи.

— Откуда ты знаешь? — поразился Лу. — Ты ведь не ходила на наши занятия!

— Ну, когда работаешь официанткой, рано или поздно начинаешь понимать все что угодно, — пояснила Сьюзи, а потом, посмотрев на Лу, добавила: — Ты же сам все время говоришь что-то по-итальянски, вот я и нахваталась у тебя разных слов.

Такое объяснение показалось ему гораздо более правдоподобным. А Сьюзи оказалась права. Взревев мотором, автобус сорвался с места и через некоторое время высадил их возле «Albergo Francobollo».

— Отель «Почтовая марка», — перевел Билл. — Это будет легко запомнить.

«Vorrei un francobollo per l'lrlanda»,[87] — громко прокричала вся группа, и Синьора тепло улыбнулась своим ученикам.

Она без всяких неприятных приключений довезла их до Рима, в отеле подтвердили, что номера забронированы, значит, здесь тоже не ожидается никаких сюрпризов, и все участники группы пребывают в прекрасном расположении духа. Волнения позади. Теперь можно расслабиться, и она вновь сможет наслаждаться красками и звуками прекрасной Италии. Ей даже дышать стало легче.

«Albergo Francobollo» был далеко не самым роскошным, но чрезвычайно гостеприимным отелем. Его владельцы — синьор и синьора Буона Сера[88] — были приветливы и не переставали восхищаться тем, как хорошо их гости владеют итальянским языком.

— Bene, bene benissimo! — то и дело восклицали они, бегая вверх и вниз по лестницам от комнаты к комнате.

— А как нам с ними здороваться: «Добрый вечер, мистер Добрый Вечер»? — спросила Фиона у Барри.

— А ты вспомни, какие в Ирландии встречаются имена. Например, Рэмсботтом. А у нас в супермаркете есть постоянный клиент, которого зовут мистер О'Луни.[89]

— Да, но у нас нет людей, которых звали бы миссис Доброеутро или мистер Добрыйвечер! — не сдавалась Фиона.

— Зато в Ирландии есть местечко под названием Иффин. Люди постоянно говорят о футбольной команде Иффина, о хоре Иффина, который будет петь во время одиннадцатичасовой мессы, и так далее… Как, по-твоему, это звучит для постороннего уха, а?[90] — воинственно спросил Барри.

— Я люблю тебя, Барри, — неожиданно сказала Фиона. Они уже находились в своем номере, и миссис Добрый Вечер услышала только эту фразу.

— Ага, любовь! Очень, очень хорошо! — пробормотала она себе под нос и побежала устраивать остальных постояльцев.

Конни аккуратно повесила свою одежду в левый угол маленького платяного шкафа. Из окон виднелись крыши высоких домов, выстроившихся вдоль узеньких улочек, что вели к площади Чинквеченто. Конни умылась над маленькой раковиной, установленной прямо в комнате. Она уже не помнила, когда в последний раз останавливалась в гостиничном номере без ванной комнаты. Но никогда она не путешествовала с таким легким сердцем. Конни вовсе не чувствовала какого-либо превосходства перед этими людьми лишь потому, что у нее больше денег, не испытывала ни малейшего желания взять в аренду автомобиль, хотя могла бы сделать это в любую минуту, или, отделившись от своей группы, поужинать в ресторане пятизвездочной гостиницы. Наоборот, Конни горела желанием принять участие в осуществлении всех планов, которые с такой заботой составили для них Синьора и Эйдан Данн.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*