Павел Санаев - Хроники Раздолбая
48
Что вам угодно, уважаемый господин?
49
Я не понимаю по-русски. Говорите по-немецки?
50
Я ничего не понимаю… Куда вы идете, не видите, что я раздет?
51
Мы сейчас все уберем, не волнуйтесь.
52
Я немецкий представитель компании «Сименс». Мы продаем доильные агрегаты.
53
Будете продавать свои агрегаты в другой гостинице. И перестаньте говорить по-немецки, или я заговорю по-латышски и вызову полицию, чтобы вам перевели. Все понятно?
54
Любовь — это бритва, и я иду по острию этого серебристого лезвия.
55
Разве это преступление?
56
Да, да! Я кончаю, кончаю!
57
Альбом группы Iron Maiden 1985 года.
58
О, Боже мой! Боже мой, черт возьми!
59
О, Боже мой, черт возьми! Черт побери этого чертового Андрея!
60
Нет любви.
61
Мастихин — инструмент живописца, широкий плоский нож в виде лопатки с изогнутой ручкой.
62
Десять долбаных лет тяжелой работы.
63
Долбиться (эфм.).
64
Как тот актер, который, оробев, теряет нить давно знакомой роли…
65
Как тот безумец, что, впадая в гнев, в избытке сил теряет силу… силу… Все, у меня сели батарейки. Веди меня в купе, я сейчас вырублюсь и буду спать без задних ног.
66
Можешь оставаться в шляпе (англ.). Строчка из хита Джо Кокера, под который танцевала героиня фильма «9,5 недель».
67
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Тут что-то трам-пам-пам… любви нет предела!
68
Следующая песня «Орудие любви!».
69
«Я был рожден, чтобы любить тебя» — самый известный хит группы.
70
Лермонтовская строчка «Забил снаряд я в пушку туго» переиначена с использованием фамилии члена ГКЧП, министра внутренних дел СССР Б.К. Пуго.