KnigaRead.com/

Джон Фаулз - Червь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Фаулз, "Червь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Герцогиня Квинсбери, Кэтрин Хайд (1700–1777) славилась своей красотой и эксцентричностью, её окружали наиболее видные литераторы и политики того времени (Гей, Свифт, Уолпол и др.); Олдфилд, Энн (1683–1730) — одна из наиболее прославленных английских актрис XVIII в., играла в пьесах Филдинга, Сиббера, драматургов Реставрации, о её игре одобрительно отзывался Вольтер; Гудменз-филдз — лондонский театр, существовавший с 1729 по 1802 г.; Сиббер, Колли (1671–1757) — посредственный, но весьма влиятельный в литературных и театральных кругах актёр, драматург и поэт; Квин, Джеймс (1693–1766) — известный английский трагик, соперник великого Дэвида Гаррика; Брейсгердл, Энн (1673/4–1748) — актриса, считавшаяся красой английской сцены, особый успех принесло ей исполнение ролей в комедиях У.Конгрива, покинула сцену в 1707 г., поняв, что не может соперничать с новой «звездой» Энн Олдфилд; Уокер, Томас — актёр театра Гудменз-филдз

60

Лейси, Джон (?–1681) — комический актёр и драматург периода Реставрации, любимец Карла II; современники отмечали его исполнение роли Фальстафа

61

Любитель комедии (греч.)

62

Росций, Квинт (?–62 до н.э.) — один из знаменитейших комических актёров древнеримского театра

63

Первоначальное название Хеймаркета

64

Дословно (лат.)

65

Охотно верим тому, во что хотим верить (лат.)

66

И так далее (лат.)

67

Один из самых известных лондонских театров; основан в 1663 г.

68

Фаркер, Джордж (1678–1707) — английский комедиограф

69

В XVIII в. обе пустоши пользовались дурной славой, поскольку путешественники там часто подвергались нападению разбойников

70

Не трогать то, что покоится (лат.)

71

В 1661, 1672 и 1678 гг. парламент принял ряд законов, обязующих всех, кто желает поступить на государственную службу, приносить присягу и причащаться по англиканскому обряду; целью этих законов было не допускать к государственной службе лиц, не исповедующих государственную религию

72

Сондерсон, Николас (1682–1739) — крупный английский математик; ослеп на первом году жизни

73

В вышеуказанный день и год (лат.)

74

Дорожная библиотека (греч. — лат.)

75

Хоровод гигантов (лат.)

76

Племена, упоминаемые в библейской Книге пророка Иезекииля и Откровении св.Иоанна Богослова; по сложившейся в средние века легенде их появление в Судный День приведёт к уничтожению всего человечества; английская фольклорная традиция изображает их злобными великанами

77

После случившегося (лат.)

78

Хэмпстед — северный пригород Лондона

79

Нимрод — внук библейского патриарха Ноя, «сильный зверолов перед Господом» (Быт., 10,9); имя употребляется как нарицательное для обозначения страстного охотника

80

Приносит присягу двадцать четвёртого августа года от Рождества Христова в моём присутствии (лат.)

81

В вышеуказанный год (лат.)

82

Чарк, Шарлотта (1713–ок.1760) — дочь Колли Сиббера, актриса, скандально известная своей эксцентричностью и тяжёлым характером; исполняла не только женские, но и мужские роли, отдавала предпочтение занятиям, считавшимся уделом мужчин, — таким, как охота; уйдя со сцены, выступала на ярмарках и содержала таверну; оставила увлекательные мемуары

83

По его собственному выражению (лат.)

84

Ты, царица разврата, начинающих пленяешь (лат.)

85

Улица в центральной части Лондона, ведущая от Букингемского дворца; в XVIII в. — излюбленное место для прогулок у знати

86

Как изменился он по сравнению с прежним! (лат.)

87

Уистон, Уильям (1667–1752) — естествоиспытатель и математик, автор работы «Новая теория Земли»; изучая исторические источники, пришёл к выводу, что первые христиане исповедовали учение, сходное с арианством; это дало повод богословам и учёным обвинить Уистона в вольнодумстве

88

Вкрадчиво-ядовитый (лат.)

89

Первая кафедра математики в Кембридже была учреждена в 1663 г. неким Генри Лукасом, который взял на себя расходы по её содержанию при условии, что кафедра будет носить его имя; отсюда — звание «лукасианского профессора»

90

На Лукасианской кафедре (лат.)

91

«Книга абака» (лат.)

92

Леонардо Пизанский (Леонардо Фибоначчи, 1180–1240) — выдающийся итальянский математик Средневековья

93

Взаимное расположение листьев (греч.)

94

Безумие в изгнании (лат.)

95

Букв.: друзья дружбы (лат.)

96

Сокр. от Artium Magister — магистр искусств (лат.)

97

Член Королевского общества (лат.)

98

Искаж. от Фаринелли (псевдоним Карло Броски, 1705–1738); итальянский певец-кастрат, с большим успехом выступавший в те годы в Лондоне; вскоре после описываемого времени покинул Англию, не снеся насмешек, которым подверг его Филдинг в комедиях «Пасквин» и «Исторический календарь за 1736 год»

99

Не отвечает (лат.)

100

Капер — торговое морское судно, с разрешения правительства совершающее нападения на суда недружественных государств

101

Лук-порей является эмблемой Уэльса

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*