Джон Фаулз - Червь
Герцогиня Квинсбери, Кэтрин Хайд (1700–1777) славилась своей красотой и эксцентричностью, её окружали наиболее видные литераторы и политики того времени (Гей, Свифт, Уолпол и др.); Олдфилд, Энн (1683–1730) — одна из наиболее прославленных английских актрис XVIII в., играла в пьесах Филдинга, Сиббера, драматургов Реставрации, о её игре одобрительно отзывался Вольтер; Гудменз-филдз — лондонский театр, существовавший с 1729 по 1802 г.; Сиббер, Колли (1671–1757) — посредственный, но весьма влиятельный в литературных и театральных кругах актёр, драматург и поэт; Квин, Джеймс (1693–1766) — известный английский трагик, соперник великого Дэвида Гаррика; Брейсгердл, Энн (1673/4–1748) — актриса, считавшаяся красой английской сцены, особый успех принесло ей исполнение ролей в комедиях У.Конгрива, покинула сцену в 1707 г., поняв, что не может соперничать с новой «звездой» Энн Олдфилд; Уокер, Томас — актёр театра Гудменз-филдз
60
Лейси, Джон (?–1681) — комический актёр и драматург периода Реставрации, любимец Карла II; современники отмечали его исполнение роли Фальстафа
61
Любитель комедии (греч.)
62
Росций, Квинт (?–62 до н.э.) — один из знаменитейших комических актёров древнеримского театра
63
Первоначальное название Хеймаркета
64
Дословно (лат.)
65
Охотно верим тому, во что хотим верить (лат.)
66
И так далее (лат.)
67
Один из самых известных лондонских театров; основан в 1663 г.
68
Фаркер, Джордж (1678–1707) — английский комедиограф
69
В XVIII в. обе пустоши пользовались дурной славой, поскольку путешественники там часто подвергались нападению разбойников
70
Не трогать то, что покоится (лат.)
71
В 1661, 1672 и 1678 гг. парламент принял ряд законов, обязующих всех, кто желает поступить на государственную службу, приносить присягу и причащаться по англиканскому обряду; целью этих законов было не допускать к государственной службе лиц, не исповедующих государственную религию
72
Сондерсон, Николас (1682–1739) — крупный английский математик; ослеп на первом году жизни
73
В вышеуказанный день и год (лат.)
74
Дорожная библиотека (греч. — лат.)
75
Хоровод гигантов (лат.)
76
Племена, упоминаемые в библейской Книге пророка Иезекииля и Откровении св.Иоанна Богослова; по сложившейся в средние века легенде их появление в Судный День приведёт к уничтожению всего человечества; английская фольклорная традиция изображает их злобными великанами
77
После случившегося (лат.)
78
Хэмпстед — северный пригород Лондона
79
Нимрод — внук библейского патриарха Ноя, «сильный зверолов перед Господом» (Быт., 10,9); имя употребляется как нарицательное для обозначения страстного охотника
80
Приносит присягу двадцать четвёртого августа года от Рождества Христова в моём присутствии (лат.)
81
В вышеуказанный год (лат.)
82
Чарк, Шарлотта (1713–ок.1760) — дочь Колли Сиббера, актриса, скандально известная своей эксцентричностью и тяжёлым характером; исполняла не только женские, но и мужские роли, отдавала предпочтение занятиям, считавшимся уделом мужчин, — таким, как охота; уйдя со сцены, выступала на ярмарках и содержала таверну; оставила увлекательные мемуары
83
По его собственному выражению (лат.)
84
Ты, царица разврата, начинающих пленяешь (лат.)
85
Улица в центральной части Лондона, ведущая от Букингемского дворца; в XVIII в. — излюбленное место для прогулок у знати
86
Как изменился он по сравнению с прежним! (лат.)
87
Уистон, Уильям (1667–1752) — естествоиспытатель и математик, автор работы «Новая теория Земли»; изучая исторические источники, пришёл к выводу, что первые христиане исповедовали учение, сходное с арианством; это дало повод богословам и учёным обвинить Уистона в вольнодумстве
88
Вкрадчиво-ядовитый (лат.)
89
Первая кафедра математики в Кембридже была учреждена в 1663 г. неким Генри Лукасом, который взял на себя расходы по её содержанию при условии, что кафедра будет носить его имя; отсюда — звание «лукасианского профессора»
90
На Лукасианской кафедре (лат.)
91
«Книга абака» (лат.)
92
Леонардо Пизанский (Леонардо Фибоначчи, 1180–1240) — выдающийся итальянский математик Средневековья
93
Взаимное расположение листьев (греч.)
94
Безумие в изгнании (лат.)
95
Букв.: друзья дружбы (лат.)
96
Сокр. от Artium Magister — магистр искусств (лат.)
97
Член Королевского общества (лат.)
98
Искаж. от Фаринелли (псевдоним Карло Броски, 1705–1738); итальянский певец-кастрат, с большим успехом выступавший в те годы в Лондоне; вскоре после описываемого времени покинул Англию, не снеся насмешек, которым подверг его Филдинг в комедиях «Пасквин» и «Исторический календарь за 1736 год»
99
Не отвечает (лат.)
100
Капер — торговое морское судно, с разрешения правительства совершающее нападения на суда недружественных государств
101
Лук-порей является эмблемой Уэльса