Тан Тван Энг - Сад вечерних туманов
В 1937 г. японские войска захватили Нанкин, и в течение следующих шести недель в Нанкине происходили события, которые в дальнейшем получили название «Резня в Нанкине». Тысячи жертв закалывали штыками, отрезали головы, людей сжигали, закапывали живьем, у женщин вспарывали животы и выворачивали внутренности наружу, убивали маленьких детей. Насиловали, а потом зверски убивали не только взрослых женщин, но и маленьких девочек, а также женщин преклонного возраста. Японские солдаты начали применять свою позже хорошо освоенную тактику «трех дочиста» – «выжигай дочиста», «убивай всех дочиста», «грабь дочиста». Всего за шесть недель было убито около 300 тыс. человек, более 20 тыс. женщин было изнасиловано. Террор превышал всякое воображение. Даже немецкий консул в официальном докладе описывал поведение японских солдат как «зверское».
222
В воскресенье 7 декабря 1941 г. японская морская авиация и сверхмалые подводные лодки атаковали американские военно-морскую и воздушные базы, расположенные в окрестностях Пёрл-Харбора на острове Оаху (Гавайские острова), нанеся флоту США очень серьезные потери. В тот же день США объявили войну Японии и вступили во Вторую мировую войну.
223
Пантай Чинта Брахи – Берег Страстной Любви (малайск.).
224
«Великая восточноазиатская сфера совместного процветания» – правительство и вооруженные силы Японской империи в период правления императора Хирохито стремились создать в восточной Евразии «блок азиатских народов, возглавляемый Японией и свободный от западных держав». К 1945 г. в блок входили, считая Японию, 11 государств.
225
Гимн императорской Японии «Пусть продлится твое царство…».
226
Со, со, со – зд.: вот так так (яп.).
227
Букв.: сухие горы и воды (яп.) – сад камней.
228
Кумомори – облачный лес (яп.).
229
Сухой горно-водный сад – разновидность сада камней в системе дзен, когда иллюзия гор и водного пространства создается с помощью камней и гравия.
230
Озеро Бива – самое большое пресноводное озеро Японии на острове Хонсю.
231
Более девяти метров.
232
Вaie dankie – спасибо (африкаанс).
233
«Танцзал» – музыкальная композиция Эрскина Хокинса, которая, в переложении Гленна Миллера и в исполнении его оркестра, стала самой популярной граммофонной записью в 1939–1941 гг.
234
Вайянг-кули – театр теней (малайск.).
235
Хари – зд.: иглы (яп.).
236
Чау-чабай – вонючие мандавошки (кит., смягч.).
237
Ибаны – народ из морских даяков, проживающий в Восточной Малайзии (а также в Индонезии и на Брунее). Расселены по долинам рек во внутренних областях острова, небольшая часть заселяет береговые районы штата Саравак (Малайзия).
238
Карру – засушливый район на юге Африки, объединяющий полупустынные плато и межгорные впадины к югу от хребта Большой Уступ и долины реки Оранжевая.
239
Дао, букв.: путь (кит.) – одна из важнейших категорий китайской философии. Конфуций придал ему этическое значение, истолковав как «путь человека», то есть нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок. Даосы, заимствовав термин, выстроили вокруг него собственную философию; наиболее известная и значимая даосская интерпретация Дао содержится в трактате Дао Дэ Цзина.
240
Со, со, со – так, так, так (яп.).
241
«Кин но йури» – «Золотая лилия» (яп.).
242
Около 500 килограммов.
243
Хенгала – растущее в Юго-Восточной Азии дерево (баланокарпус Гейма) с твердой и прочной древесиной.
244
Сун Цзян (охраняющий справедливость (кит.) – лидер группы повстанцев, живший во времена династии Сун в Китае. Больше всего известен как один из главных персонажей романа Ши Найаня «Легенда речных заводей».
245
Катамит (catamite, англ.) – мальчик, состоящий в гомосексуальной половой связи со взрослым мужчиной.
246
Дюйм – чуть больше 2,5 сантиметра.
247
Кандзи, букв.: «ханьские буквы» (яп.) – китайские иероглифы, используемые в японской письменности.