KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Ирвин Ялом - Проблема Спинозы

Ирвин Ялом - Проблема Спинозы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирвин Ялом, "Проблема Спинозы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

82

Миньян — кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных Церемоний.

83

То же, что парнассим, правление общины.

84

Чудесные, удивительные (нем.).

85

«Народный обозреватель».

86

Сто пятьдесят девять (нем.).

87

Молитвенное покрывало, накидка.

88

Здесь — заповеди.

89

Уменьшительное от Мануэль.

90

Колбаска к пиву (нем.).

91

Особая ветчинная колбаса из кусков свиного мяса (нем.).

92

Национальный австрийский сладкий пирог с миндалем и мармеладом.

93

Автор здесь использует термин «shell shock», который соответствует современному понятию «посттравматический синдром» (речь идет о психологической травме), его «военный вариант» в России еще называют афганским синдромом, а в США — вьетнамским. Однако во времена Первой мировой войны проблема психологических последствий пребывания человека на войне еще не была осознана и поставлена научным сообществом (поскольку и сама научная психология только зарождалась). Таким образом, автор как бы выполняет проекцию нынешних научных знаний на прошлые события. Специальный английский словарь дает такое пояснение выражению «shell shock»: аффективное расстройство, которое затрагивает бывших участников военных действий и делает их чрезвычайно нервными и неуравновешенными. — Прим. ред.

94

Эта фраза буквально перекликается с общеизвестным определением в отношении американских ветеранов Вьетнама: «пострадало целое поколение молодых американцев». (Применительно к поколению советских «афганцев» констатация этого факта не получила у нас столь широкого признания.) — Прим. ред.

95

Королларий — вывод.

96

Религиозное общество, образовавшееся в Голландии в начале XVII в.

97

Иудейский праздник Нового года.

98

Еретик! (порт.).

99

Контрперенос — характерный феномен взаимоотношений пациента и психоаналитика, противоположный феномену переноса. Перенос заключается в том, что пациент переносит на психотерапевта базовую ролевую схему взаимоотношений, сложившуюся у него в прошлом. Обычно это взаимоотношения родитель — ребенок, где психотерапевт выполняет роль отца или матери (даже если терапевт — мужчина). Соответственно, контрперенос — обратный процесс переноса, исходящий от психоаналитика, когда он реагирует на пациента не на основе реальности, но исходя из некоего образа другого человека, связанного с определенными установками, предубеждениями, страхами самого аналитика. Иначе говоря, аналитик в таком случае теряет нейтральность и реагирует как невротик. (Прим. ред.)

100

В оригинале автор использует термин «supervisor», но русское «супервизор» имеет иной и более узкий смысл. Этот термин — кальку с английского — применяют в настоящее время в системе обучения специалистов по психотерапии. (Так в процессе подготовки специалистов по транзактному анализу после нескольких лет обучения, практики, а также прохождения полного курса психоанализа самим учащимся ему присваивают квалификацию сертифицированного аналитика, следующая ступень — предварительный статус тренера, и высшая ступень — квалификация тренера и супервизора.) А поскольку во времена доктора Фрейда, и много-много позже, еще не было нынешней сложной схемы международной сертификации специалистов по психотерапии, в русскоязычном контексте этого изложения, наверно, все же уместнее использовать слово «наставник». (Прим. ред.)

101

Да, да! (нем.)

102

Вооруженные силы Германии в 1919–1935 гг., ограниченные по численности Версальским договором.

103

Мелкая монета.

104

Здесь дан перевод Я.М. Боровского — по отечественному изданию Трактата 1934 года.

105

В иудаизме — новогодний обряд освобождения от грехов.

106

Михей, 7:19.

107

Смысл жизни (фр.).

108

Сверхчеловек (нем.).

109

Небольшая фактическая неточность: в действительности карборунд был получен намного позднее, в конце XIX в., Э.Г. Ачесоном (США). (Прим. пер.)

110

Достойно удивления (лат.).

111

Наиболее выдающийся из учителей в иудаизме времен Второго храма.

112

Сочетание психологической угнетенности и возбужденного состояния.

113

Немецкий журналист и писатель, участник Первой мировой войны.

114

Как читатель узнает из дальнейшего текста книги, только много позже — когда дом в Рейнсбурге стал музеем Спинозы — для его библиотеки были собраны вышеупомянутые 159 томов. (Прим. ред.)

115

Пятый месяц еврейского календаря.

116

Монархисты, сторонники принцев Оранских.

117

Оперативный штаб (нем.)

118

«Рассуждение о методе» (фр.).

119

Рисунки и записи на полях книги или рукописи.

120

Термин подразумевает создание управляемого хаоса в регионе с выгодой для страны, ведущей подобную политику. (Прим. пер.)

121

Легалистская традиция в иудаизме.

122

Пиют (лен. пиютим) — литургический гимн в иудаизме, написанный к тому или иному празднику или памятному дню и исполняемый между частями канонической литургии или молитвы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*