KnigaRead.com/

Филипп Майер - Сын

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филипп Майер, "Сын" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да нечего рассказывать.

— Я бы легла с тобой, даже будь у тебя сифилис. Я люблю тебя, а ты собираешься на войну.

Я не знал, что с ней делать.

— Итак, — требовательно произнесла она, — ты меня любишь?

— Господи Иисусе…

— Да шучу я, — опять вздохнула она. — Ну ладно, я пошла.

— Я умру глубоким стариком, — сообщил я.

— Не обижайся.

— И не думал.

— Ты его не бойся.

— Его я и не боюсь. Я боюсь того, что может случиться, если ты проведешь со мной слишком много времени.

— Ну, уверена, ты непременно удостоился бы этой чести, но, увы, опоздал лет на пять. Впрочем, ты наверняка уже обо всем наслышан.

Она принялась ритмично двигать бедрами. Мои руки задвигались в такт. Даже в тот момент я не был убежден, что поступаю правильно. Не хотел никого подводить. Но сказал себе, что она юная девушка и чувства ее испарятся стремительно, как утренняя роса.

Почти всю ночь мы резвились, а к утру она ускользнула к себе в комнату. Я ждал пламенных речей про то, что в глазах Господа мы теперь женаты, но она сказала только:

— Мама с отцом уезжают в Сан-Антонио.

Следующей ночью мы делали это еще несколько раз, и всякий раз я принимал меры предосторожности.

— Боишься, что придется на мне жениться? — заметила она.

— Я совсем не прочь жениться на тебе. — Вплоть до того момента я и не задумывался об этом, но тут понял, что говорю чистую правду, и нисколько не пожалел.

— Что ж, очаровательный способ делать предложение.

— Со мной ничего не случится, — продолжал я, не обращая внимания на ее слова. — Можешь не беспокоиться.

— Не говори так, прошу.

Я готов был сказать, что все в руках Божьих, что я закопал топор войны. Хотя с тем же успехом можно сказать, что все во власти Дьявола. И промолчал.


А потом нас направили в Канзас. Судья позвал меня к себе в кабинет. Небрит, волосы всклокочены, и видно, что спал в одежде. Он был во всех смыслах большой человек, и, если не считать рыжих волос, у них с дочерью не обнаруживалось ничего общего. Но сейчас я заметил, что у Мадлен его глаза и крупный рот, и почему-то мне стало от этого радостно.

— Ты почти покойник, — начал он. Вынул пистолет из ящика, швырнул его на стол. — Я требовал, чтобы она призналась, что ты совратил ее, но она настаивает, что ты ни при чем. Это правда?

— Да, — соврал я.

— Я сказал, что у тебя сифилис и у нее на лице появятся жуткие язвы.

— А это неправда, насколько мне известно.

— Я сказал, что ты спишь со шлюхами.

— Я уезжаю. Вам не о чем беспокоиться.

— Я-то не беспокоюсь, — фыркнул он. — Я тревожусь за свою дочь. По чести сказать, я в ужасе. И мне все это не по душе. Ты мне нравишься, но не рядом с Мадлен. Хотя она, к сожалению, всегда получает то, что хочет. Тебе придется на ней жениться.

— Я и собирался.

— Хороший мальчик, — вздохнул он. — Хороший мальчик.

Все это время он вообще не смотрел на меня. Только в окно. Я понимал, о чем он думает, — пытается вспомнить, где же совершил самую первую ошибку. Когда впервые взял меня в дом, когда спас меня от казни в Бастропе или позволив шляться здесь годами, вопреки косым взглядам соседей? В глазах его стояли слезы.

— Скажу страшное, Илай. — Он принялся прибирать бумаги на столе, складывать их аккуратными стопками, потом встал, подхватил кучку книг, которые валялись на полу, сколько я помнил, и понес их к полкам. — Не делай мою дочь вдовой. — Поглядывая на корешки, он аккуратно расставлял книги.

Когда я был уже в дверях, он окликнул меня:

— Хочу, чтобы ты понимал — я, конечно, хотел для дочери другой судьбы, Илай. Ты славный парень, и я люблю тебя, как сына, но я знаю, что ее ждет с тобой. Я хотел, чтобы она вышла замуж за человека обеспеченного, банкира, чиновника или янки. Не хотел, чтобы она жила в богом забытой хибаре и умерла в родах, или от гнилой воды, или упав с лошади, или чтоб ее застрелили индейцы и сняли скальп. — Он печально вздохнул: — Доченька моя…

— Обещаю.

— Ты не можешь, — опять вздохнул он. — Ты не можешь отвечать за то, что сделают с ней другие.

Сорок семь

Дж. А. Маккаллоу

Офис в Хьюстоне. Милтон Брайс в толстенных очках, изрядно полысевший, убеждает обратиться с предложением к «Браун и Рут». Но торговля нефтью угасает, какой смысл создавать новую компанию.

— Они строят плотины, военные базы, прочее в таком роде, — уговаривает Брайс. — Много работают с Инженерным корпусом[128]. Знаешь, Херман Браун умер…

— Да, я слышала.

— И Джордж теперь пытается сбыть бизнес с рук. Прямо сейчас. На этой неделе.

Его настойчивость утомляет.

— Ты запросто могла бы получить все предприятие за сорок. Будь у меня деньги…

Она решила обдумать предложение позже, но через несколько дней Эд Халлибартон перебежал ей дорогу, хотя его компания, как и вся отрасль, с трудом держалась на плаву. Джордж Браун продал бизнес за тридцать шесть миллионов долларов; в течение десяти лет оборот компании увеличился до семисот миллионов в год за счет строительства баз во Вьетнаме.

Это не единственная ее ошибка. Многие годы после смерти Хэнка ей приходилось просчитывать и пересчитывать все риски, как будто каждое ее действие подвергалось самой пристрастной оценке, каждая мысль была достоянием публики. Она стала чрезвычайно осторожна, боялась ошибиться, придумывала массу аргументов для оправдания любого решения, читала контракты до последней буковки, обдумывала каждую мелочь; деловую беседу она сначала проговаривала мысленно, а порой убеждала себя, что и Хэнк не справился бы лучше. Но потом наступало отрезвление и она осознавала, сколь многое упустила. Мужчины вокруг уверены, что они всегда правы, даже если для этого нет никаких оснований. Вот в этом-то основная загвоздка — быть уверенной. А если не прав, отстаивай свою позицию громче.

Все норовили у нее украсть. Т. Дж. Блок, их партнер в нескольких проектах, «из соображений удобства» переместился в кабинет Хэнка. Она, как в тумане, подписала новые договоры, не найдя сил внимательно их просмотреть, хотя отчасти виноват в этом Хэнк: он щедро раздавал устные обещания, имел долю в куче проектов, договаривался с массой народа… она не могла уследить за всем. Не понимала, когда ее обманывают. Могла дважды оплатить один и тот же счет за обсадные трубы и буровой раствор и не знала наверняка, кто именно ее надул, буровики, или поставщики, или и те и другие, — шанс был у всех, и каждый норовил им воспользоваться. Сестрицы Хэнка подали иск, рассчитывая заполучить половину компании, а ее собственные служащие считали ее дурой. Они тянули с выполнением поручений, как будто она не видела разницы между хорошей и плохой работой, нехотя брались за серьезные проекты, как будто понимали, что из этого все равно ничего не выйдет. Вечно возникали проблемы с трубами, насосами, растворами, оборудование непрестанно ломалось… Ради Хэнка они старались изо всех сил, ради нее не хотели пальцем пошевелить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*