KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Лесли Томас - Девственники в хаки

Лесли Томас - Девственники в хаки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лесли Томас, "Девственники в хаки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Из черного провала под лестницей донесся вдруг хриплый, похожий на кашель голос, и Бригг невольно подскочил от испуга – ему показалось, что это военная полиция. Поглядев вниз, он, однако, увидел у подножья лестницы похожее на тусклую луну лицо старого китайца с узкими щелочками глаз. Лицо это странно светилось в темноте, словно на него падал отблеск невидимого света.

Китаец снова что-то проскрипел, и Люси коротко упрекнула его по-китайски. Лицо сразу как-то потухло, а мгновение спустя Бригг услышал, как старик ворочается в своей каморке под лестницей.

– Он говорить, чтобы я заплатить комнату, – пожала плечами Люси.

«Вот и первая зацепка, – разочарованно подумал Бригг. – Так я и знал! Теперь она попросит больше денег».

Но к его удивлению Люси больше не упоминала о своих проблемах. Справившись с замком, она распахнула дверь, дернула за какую-то веревочку, включая свет, и Бригг, вытянув шею, с любопытством заглянул в комнату поверх ее плеча. Его снедало нетерпение, какого он не испытывал, пожалуй, с тех самых пор, когда в десятилетнем возрасте рассматривал «Пещеру Санта-Клауса» в супермаркете «Селфридж». От возбуждения и страха у Бригга даже закружилась голова и, шагнув в комнатку, он тут же споткнулся о большую фарфоровую куклу, валявшуюся почему-то на самом пороге.

Комната Люси напоминала, скорее, склад, а не спальню. Девушка явно была помешана на коллекционировании. Она собирала все. Здесь были куклы, веера, набитые опилками тряпичные собачки, коробочки, брелочки, книги, комиксы, патефонные пластинки, банки с вазелином, презервативы всех трех размеров, портрет Мао Цзедуна на стене и вышитая салфетка с надписью «Счастливого Нового года желает вам компания "Гордон Хайлендерс!"».

– Отличное местечко, – неуверенно заметил Бригг.

– Даже слишком, – пошутила Люси и повалилась на кровать, широко разбросав ноги.

– О-о-о-о! – сказал Бригг в замешательстве. Он чувствовал, что просто обязан что-то сказать, хотя и не представлял – что.

Но это не было даже началом. Некоторое время Бригг стоял неподвижно, как соляной столб. Он как раз собирался броситься вперед и заключить девушку в объятия (во всяком случае ему казалось, что начинать нужно именно с объятий), когда Люси спокойно встала с кровати и принялась поправлять перед зеркалом волосы. Стоило ей поднять вверх руки, – а этот жест всегда казался Бриггу одним из самых грациозных и женственных, – и он увидел, как ее груди рвутся на свободу из расстегнутой блузки, точь-в-точь как два узника, пытающихся вскарабкаться вверх по стене тюрьмы. Недовольно оттопырив губку, Люси затолкала их обратно, а потом улыбнулась бриггову отражению в зеркале широкой профессиональной улыбкой, демонстрируя разом и глаза, и зубы, и ямочки на щеках.

– Заплати сейсяс, – прошепелявила она. – Пятнадцать долларов. Мы прекрасно провести время.

Бригг неловко отсчитал деньги и протянул Люси, которая спрятала банкноты со сноровкой опытного иллюзиониста. Ему было немного жаль, что девушка предпочла начать с финансовых вопросов. От этого предстоящее приключение разом потеряло добрую половину своей романтической привлекательности. Если бы расчет состоялся в конце, он мог по крайней мере притвориться, что его приключение не совсем платное. Было бы еще лучше, если бы Люси вовсе не упоминала о деньгах. Возможно, ей следовало установить у дверей ящик наподобие почтового, куда Бригг, уходя, мог опустить требуемую сумму. Да-да, именно ящик или даже тарелку, как в церкви. Впрочем, он тут же подумал, что в этом случае наверняка нашлись бы такие, кто захотел бы обмануть Люси и уйти, не заплатив.

Отдав деньги, Бригг неловко топтался на месте, словно поденщик, ожидающий работы и не знающий, как быть и что делать. Люси с любопытством косилась на него и, оторвавшись, наконец, от зеркала, присела на краешек кровати.

– Как моя тебе нравится? – кокетливо поинтересовалась она.

– Ну… – замялся Бригг, решивший что девушка ожидает указаний, какое положение принять. – Как обычно, я думаю…

– Что это – «как обычно»? – удивилась Люси. – Что это значит? Нравлюсь ли я тебе? Моя симпатичная, да?

– Да, да, – заторопился Бригг, злясь на себя за тупость. – Ты очень красивая, Люси.

– Тогда дай мне еще пять долларов, – немедленно предложила девушка. – За это мы заниматься любовь всю ночь и половина утро. Чтобы получить много удовольствия.

– Я не могу, – покачал головой Бригг, лихорадочно подсчитывая в уме свои финансовые возможности. Он действительно не мог: три доллара он задолжал в гарнизонной лавке и еще три – мороженщику. К тому же завтра утром Бригг должен был играть в крикет, поэтому остаться у Люси он не мог в любом случае.

– Ты есть бедный, бедный солдат… – поддразнила она.

– Это верно, – твердо ответил Бригг, начиная сердиться и на нее за язвительные слова. – В смысле, у меня не так уж много денег. Мы получаем всего двадцать три доллара в неделю.

– Рядовой второй класс получать двадцать восемь доллар, – блеснула осведомленностью Люси.

– Да, но у меня-то всего лишь третий класс, – сокрушенно объяснил Бригг.

– Ну хорошо, – покладисто согласилась Люси, вставая. – Потяни-ка!

Она повернулась к нему спиной и кивнула через плечо, указывая на «молнию». Бригг, мгновенно воспылав вновь, осторожно взялся за застежку и бережно, словно школьник, задумавшийся над составной картинкой-загадкой, потянул.

– Надо тянуть вниз, верно? – глупо спросил он, но Люси, решившая что он шутит, только рассмеялась.

Наконец Бригг благополучно расстегнул платье, получив при этом удовольствие, которое по ощущениям, звукам и представавшим его взору картинам оставляло далеко позади все, что он когда-либо переживал в самых смелых снах.

Люси носила белый лифчик, поперечная штрипка которого, словно подвесной мост, соединяла узкие, кремового цвета лопатки. Зеленые трусики имели дыру на седалище, что выглядело не только не романтично, но и, откровенно говоря, довольно отталкивающе. Впрочем, Бригг быстро понял, что это, скорее, работа мышей или моли, чем соперника-мужчины.

– Расстегни, – небрежно бросила Люси через плечо.

Каким-то чудом, – видимо по наитию, – Бриггу удалось справиться с застежкой лифчика достаточно быстро. За свою смекалку он был вознагражден приятным ощущением тяжести, когда освобожденная грудь потянула лифчик вперед. Люси деликатно зевнула и встала совершенно прямо, ожидая от рядового Бригга каких-либо действий.

Но Бригг был недвижим. Он вытянулся чуть не по стойке «смирно», а взгляд его был прикован к гладкой ложбинке на спине девушки, по самой середине которой бежала цепочка небольших холмиков-позвонков, напоминавших наполовину зарытые в землю водоводные трубы.

Люси с подозрением глянула на него в зеркало, но не увидела в лице Бригга никакой угрозы, одно лишь боязливое любопытство. Протянув назад тонкую руку, она нащупала его ладонь и положила себе на живот. Почувствовав, как его рука сползает вниз и, словно мальчишка под проволочной изгородью, протискивается под эластичной резинкой трусиков, Бригг непроизвольно содрогнулся от наслаждения и доселе неведомого счастья.

– Боже мой! – простонал он. – О, Боже мой!…

Рука его опускалась все ниже и ниже, в промежуток между бедрами, а один опередивший остальные палец, – самый отважный и дерзкий, – уже запутался в дебрях мягких,

спутанных волос.

– О, Боже мой, Боже мой!…

– Твой Бозе очень добра к тебе, – предположила Люси, также вздрагивая и приседая по мере того, как кончики пальцев Бригга скользили вниз, чуть касаясь кожи.

– Боже мой! – сипло повторил Бригг.

Люси резко сдвинула бедра, и его пальцы оказались в положении червя между мягкими губами зеркального карпа. Бригг давно знал, что китаец-портной экономит на нитках, и сейчас получил возможность в этом убедиться: одна из пуговиц на его новеньких брюках с треском оторвалась и ударила Люси в спину словно пуля.

– Пардон, – глупо промычал Бригг. – Она оторвалась…

Люси повернулась к нему и заботливо предложила:

– Так ты порвать все штаны, Джонни. Лучше сними их.

Бригг послушался доброго совета и снял брюки, хотя это оказалось намного труднее, чем когда-либо на его памяти. Затем он отделался от рубашки и всего остального. В последнюю очередь он скинул ботинки и стащил носки, причем сделал это весьма поспешно, ибо уже сам себе начинал казаться смешным.

Люси оглядела его с одобрением.

– Большой мальчик, – промурлыкала она. – Очень большой. Ну же, иди ко мне!

Пока они неуклюже двигались к кровати, Бригг заметил на полу знакомые зеленые трусики, сквозь дырку в которых проглядывали некрашеные половицы. Как и когда Люси отделалась от этой детали своего туалета, он не заметил.

Люси легла на спину, глядя на Бригга поверх округлых грудей. Ее бедра ходили словно кузнечные мехи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*