Генри Миллер - Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха
299
То есть Андре Бретон (1876 — 1966), произведения которого «Надя» и «Профанация причастия» упоминаются ниже. Прим. перев.
300
Мсье Морикан! Мсье Морикан! Внимание! (франц.), прим. перев.
301
Сущий рай (франц.), прим. перев.
302
Сноровка (франц.), прим. перев.
303
Что за жизнь!.. Невероятно! (франц.), прим. перев.
304
Красное столовое (франц.), прим. перев.
305
Бифштексы (франц.), прим. перев.
306
Полный бред! (франц.), прим. перев.
307
Послушайте-ка меня! (франц.), прим. перев.
308
Проверка на совесть (франц.), прим. перев.
309
Moricand, производное от латинского mori — умирать. Прим. перев.
310
Мистерии Деметры и Посейдона, считавшиеся частью древнегреческого государственного культа и проводившиеся в знаменитом святилище в Элевсине. Прим. перев.
311
Одилон Редон (1840 — 1916), французский художник-символист, чья графика на фантастические, часто макабрические темы предвосхитила поиски сюрреалистов и дадаистов. К его живописи применимы слова Г. Миллера о речи Морикана, когда тот говорит о Редоне: «...благоуханные краски, изысканные и таинственные созвучия, алхимические химеры и фантазии, меланхоличные размышления и духовные эссенции, слишком бесплотные, чтобы слова могли запечатлеть их...». Прим. перев.
312
Монтесума II (1480? — 1520) — правитель империи ацтеков в Мексике. Прим. перев.
313
Ирод Великий — царь Иудеи. Согласно Евангелию от Матфея (2, 16) пытался убить младенца Иисуса, распорядившись уничтожить всех новорожденных в Вифлееме. Прим. перев.
314
Навуходоносор II — самый известный вавилонский, халдейский, царь (правил в 605 — 562 гг. н.э.), завоевавший большую часть Юго-Западной Азии, а также захватил Иудею и увел множество людей в Вавилон (т.н. «вавилонское пленение»). Прим. перев.
315
Птолемей, Клавдий (после 83 — после 161) — выдающийся астроном античности, а также астролог, математик и географ. Прим. перев.
316
Валтасар (ум. ок. 539 до н.э.) — вавилонский царь, сын Навуходоносора, о нем рассказывается в Ветхом Завете в Книге пророка Даниила, 5. Прим. перев.
317
Юстиниан I (527 — 565) — император Восточной Римской империи. Прим. перев.
318
Солон (ок. 640 — 560 до н.э.) — афинский политический деятель и поэт. Прим. перев.
319
Птица Рух (араб, «рух», евр. «руах» — дух) — действующая сила божественного вдохновения, третье лицо троицы у христиан, зримый образ которого — голубка в христианской традиции, а у исламских народов его фольклорно-сказочная метафора — чудесная гигантская птица Рух, как некая мировая птица, своим теплом согревающая яйцо мировое. Прим. перев.
320
Левиафан — в библейской мифологии гигантское морское чудовище (Иов 40, 13 — 14, 26; Пс. 103 — 104, 26). Прим. перев.
321
«Да»... «Нет»... «Добрый день, месье Морикан!» (франц.), прим. перев.
322
Песня, известная в США с 1700-х гг. Во время войны за независимость американских колоний британцы пели ее, высмеивая солдат Новой Англии; тем, однако, веселая песенка настолько понравилась, что они взяли ее на вооружение... За три столетия мелодия и слова песни не раз менялись (существует до 190 ее куплетов). Каноническая версия мелодии и текста опубликована в 1890 г. композитором Джоном Филипом Соузой в сборнике американских патриотических песен и является на сегодня наиболее известной. Прим. перев.
323
Это очень сложный человек (франц.), прим. перев.
324
Фовисты (франц.), прим. перев.
325
Видимо, Г. Миллер имеет в виду все же Генри Мура (1898 — 1986), английского скульптора, известного крупными полуабстрактными изображениями человеческих фигур, оказавшего большое влияние на современную скульптуру. Прим. перев.
326
Макс Жакоб (1876 — 1944) — французский писатель и художник, считающийся важным связующим звеном между символистами и сюрреалистами. Прим. перев.
327
Морис де Вламинк (1876 — 1958) — французский художник, участник знаменитого парижского «Осеннего салона» 1905 г. в составе группы фовистов («диких»). Прим. перев.
328
Морис Утрилло (1883 — 1955) — французский живописец, писавший под влиянием импрессионистов. Прим. перев.
329
Андре Дерен (1880 — 1954) — французский художник, стоявший во главе нескольких авангардных течений во французском изобразительном искусстве XX в. Прим. перев.
330
Франсис Пикабиа (1879 — 1953) — французский художник, ассоциирующийся с движением дадаистов. Прим. перев.
331
Морис Магр (1877 — 1941), французский прозаик и поэт (написал тексты к нескольким песням Курта Вайля), основатель группы «Усилие», композитор и художник, был известным эзотериком (книги «Возвращение мага» о Сен-Жермене, «Опиум», «Кровь Тулузы», «Сокровища альбигойцев», «Маги, прорицатели и мистики»). Ныне полузабыт: лишь недавно вышла первая его биография, принадлежащая перу Жан-Жака Беду, которая в 2000 г. получила премию Академии Лангедока. Прим. перев.
332
Леон Доде (1867 — 1942) — французский писатель и журналист, сын Альфонса Доде, самый, как его характеризуют, ядовитый полемист своего поколения, известность которому принесли не столько его романы, сколько статьи и шесть томов мемуаров. Прим. перев.
333
Большие бульвары (франц.), прим. перев.
334
Бродить (франц.), прим. перев.
335
Парижская ностальгия (франц.), прим. перев.
336
Франсис Карко (настоящее имя Франсуа Каркопино, 1886 — 1958), французский поэт и прозаик, родившийся в Новой Каледонии. В своих романах и рассказах, посвященных парижскому «дну», предвосхитил Селина. Прим. перев.
337
Луи Арагон (1897 — 1982) — французский писатель и поэт, широко переводившийся на русский язык, в молодости был лидером таких течений в литературе, как дадаизм и сюрреализм. Прим. перев.
338
Леон-Поль Фарг (1876 — 1947) — французский поэт и эссеист, отдавший в своем творчестве дань дадаизму и сюрреализму. Прим. перев.
339
Жорж Дюамель (1884 — 1966) — французский писатель, известный двумя объемными романными циклами: пятитомным «Жизнь и приключения Салавена» и десятитомным «Хроника жизни Паскера». Прим. перев.
340
Народ... сброд (франц.), прим. перев.
341
То есть в конечную победу Добра над Злом. В зороастризме и маздаизме Добро восходит к Ормузду, греческое имя Ахурамазды (перс, «премудрый владыка»), верховному богу, «могучему властителю, подателю мира и всяких благ на земле», ведущему постоянную борьбу с Анхра-Майнью (перс, «враждебный дух»), которого древние греки называли Ариманом, персонификацией зла и тьмы. Прим. перев.
342
Смутно (франц.), прим. перев.
343
Никогда! (франц.), прим. перев.
344
1 Коринф.12.12: «Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело: так и Христос. Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело». Прим. перев.
345
Прекрасное сегодня (франц.), прим. перев.
346
Это невыносимо! (франц.), прим. перев.
347
Т. н. датская дверь разделена на две горизонтальные, а не вертикальные створки, открывающиеся одна независимо от другой. Прим. перев.
348
О чем еще?.. (франц.), прим. перев.
349
Полоумный! (франц.) , прим. перев.
350
Боже мой, Боже мой, что я могу тут поделать? Как я одинок, совсем одинок! (франц.), прим. перев.
351
Тьфу! (франц.), прим. перев.
352
Русский балет, «Убю король» (франц.), прим. перев.
353
Истинно американский тип! (франц.), прим. перев.
354
Превосходный! (нем.), прим. перев.
355
Роскошный! (франц.), прим. перев.
356
Жан Жионо (1895 — 1970), французский писатель, член Гонкуровской академии. Завоевал популярность еще в 1920-х гг. романами, в которых лирически изображает простых людей и природу своего любимого Прованса. Среди лучших его произведений трилогия «Песнь мира» (1926), «Всадник на крыше» (1952), «Соломенный человек» (1957), «Двое всадников в бурю» (1965). Прим. перев.
357
Плотин (205 — 270), древнегреческий философ, предположительно родом из египетского Ликополиса, жил в Риме, где был центром кружка философов и писателей. Считается основателем школы неоплатонизма. Единственным источником сведений о его жизни служит предисловие его ученика, Порфирия, к систематизированным и изданным им сочинениям Плотина «Эннеады». Прим. перев.