KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Советская классическая проза » Евгений Евтушенко - Ягодные места

Евгений Евтушенко - Ягодные места

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Евгений Евтушенко - Ягодные места". Жанр: Советская классическая проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

— Люди будут бессмертными, — подумал Ы-Ы. — Может быть, по-другому, чем мы, но будут. Да и зачем это надо, чтобы все были похожими? Тогда во Вселенной станет скучно…

— Этот человек уже и сейчас бессмертен, — подумала в ответ Й-Й. — Только кажется, что такие, как он, умирают…

Ы-Ы и Й-Й нежно прижались друг к другу, и от их соприкосновения молниеносно родилась третья крохотная блестка — их ребенок, знавший уже больше, чем они. Ы-Ы и И-Й подхватили новорожденного галактианина и понеслись вместе с ним на свою далекую родину.

Циолковский шел домой мимо коров, возвращающихся с луга, и слушал мерное побрякивание их колокольцев. В некоторых дворах струи молока уже зазвенели о ведра.

Он вообще прекрасно слышал, но об этом мало кто знал.

«Единственное, что может отменить войну навсегда, это изменение человеческой психики. У тех, кто, взлетев над Землей, увидит ее во всей красоте и хрупкости, психология будет меняться. Сначала это будут единицы, потом сотни, потом миллионы. Это будет уже совсем другая цивилизация, другое человечество. Они совсем по-новому оценят красоту земли, вкус каждой ее ягоды…»

Потом улыбнулся и подумал:

«И наверно, кто-нибудь из них вспомнит: «По небу полуночи ангел летел…»


Август 1973 — сентябрь 1980

Коктебель — Москва — Ровинь — Гульрипши — Москва — Гульрипши

Примечания

1

Что можно поделать с ним! Он такой квадратный старик. Он провел свою юность в «босоватом» стиле. Моя мать старается учить его «боссоватому» стилю, но, кажется, ничего не выходит (англ.).

2

Я не смотрю на дипломатию как на основную задачу моей жизни, но она, во всяком случае, для меня ключ к открытию мира (англ.).

3

Ты нарушаешь законы «клана», Кривцов (англ.).

4

Ты оскорбил меня, я тебе это попомню (англ.).

5

Я не верю в серые массы. Я верю только в сильные личности (англ.).

6

Она хорошенькая, особенно когда краснеет. Она несколько попахивает луком, но с этим естественным румянцем, может быть, она и весьма неплохой борщок. Я был бы не против отведать этого борща (англ.).

7

Я надеюсь, мы не будем портить нашу дружбу из-за этой девчонки. Она — только коротенький эпизод в моей жизни, и я ее никогда больше не увижу. Но мы из одного «клана» и можем быть полезны друг другу в будущем, которое принадлежит нам. Я не советую тебе ссориться со мной (англ.).

8

Это была тяжелая работа — она оказалась девушкой! (англ.).

9

Ты подонок! (англ.)

10

Прочесть в конце следующей недели рассказ Чехова «Ванька Жуков» (англ.).

11

Мы победим,

Мы победим,

Мы победим однажды… (англ.)

12

Серфоборд — доска для плавания, на которой балансируют стоя.

13

Mормоны — одна из религиозных сект в США.

14

Заткнись! (англ)

15

Назад, Игорь! Назад! (англ.)

16

Что-нибудь поесть! Что-нибудь поесть! (исп.)

17

Подслушивание (англ.).

Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*