Milla Smith - Судьба амазонки
– Чем они торгуют?
– Уже обратно с торга возвращаются. Лошадей гонят.
– Скажи, что зову их к себе. У меня есть что им предложить.
Вот уже в который раз Муккарам тщетно пытался привлечь внимание юной особы к кому-то более близкому ей по духу и по возрасту. Нейт, к сожалению, не обращала на мужчин, «случайно» проходивших мимо неё по саду, никакого внимания, подтверждая всякий раз мнение челяди, что странная гостья «не от мира сего».
Спустя некоторое время во дворце появились долгожданные торговцы. Впереди шёл молодой воин со смелым, но не наглым взором. Видно было, что впервые попал он в роскошный дворец, но ничем не выказывал своего смущения. Купец вёл себя естественно и учтиво. Внешность его не была чем-то примечательной. Среднего роста, крепко скроенный, с ясным открытым лбом, на который то и дело падала непокорная чёлка, – вполне уверенный в себе молодой человек.
Муккарам расспросил гостей о цели их визита в город. Угостил восточными винами, сладостями и фруктами. Беседа не заходила дальше русла делового разговора. Медленно вывел осторожный хозяин богатого гостя к интересующей теме. Мудрый муж справился о семье, знатности рода и родителях купца. Приличия были соблюдены. Муккарам узнал всё, что хотел. Он пригласил ничего не подозревающего «претендента» на руку Нейт осмотреть удивительный сад посередине дворца. Купец, отказавшийся от покупки немыслимо дорогих лошадей визиря, с радостью согласился завершить переговоры.
Хитрый сводник вёл гостя длинными узкими лабиринтами из подстриженных кипарисов, пока впереди не появился просвет. На обширной площади были заботливо посажены причудливые растения, свезённые с разных уголков земли. Мудрец не спеша прогуливался среди цветов, называя каждый из них диковинным именем, которые никак не хотели укладываться в голове молодого человека. Путь собеседников пролегал мимо мелодично поющего среди зноя фонтана. На скамейке напротив сидела девушка. Она глубоко погрузилась в чтение книги, и реальность перестала существовать для неё. Шёлковые одежды слегка развевались от слабого ветерка, приоткрывая скрытые от нескромного взора участки нежных девичьих рук и ног. Нейт не замечала пришедших, пока разговор не достиг такой громкости, что стало невозможно игнорировать его и дальше. Юная амазонка чуть приподняла рассеянный взгляд, и он упёрся в богато инкрустированный кинжал за поясом гостя. Знакомый узор заинтересовал девушку. Такой же точно видела она на многих предметах в доме барона, когда регулярно наведывалась туда с матерью. Ежегодные зимние поездки стали нормой, вписавшись новой строкой в жизнь отступниц.
Ингвар устало следовал за визирем. Названия редких растений смешивались в голове, образуя липкую паутину, из которой он не мог выбраться. Взгляд молодого мужчины бесцельно блуждал вокруг, пока не упал на более интересный предмет в саду, нежели зелёные экспонаты. Пока неугомонный хозяин дома расхваливал очередное цветущее сокровище, купец разглядывал товар получше. Девушка, склонённая над книгой, подняла глаза, изучающе посмотрела на клинок-талисман и явно заинтересовалась его владельцем. Молодые люди встретились глазами.
Муккарам тем временем продолжал:
– А вот мой любимец. Редкий цветок. Зато какой божественный аромат! Единственный недостаток – очень колючий. Но разве может остановить настоящего цветовода такая мелочь? Колючки не смертельны. Мужчины заноз не боятся… Посмотри, его легко сорвать. Раз и всё. Счастлив тот, кто увидел такое чудо, но в тысячу раз счастливее его обладатель.
Ингвар не видел, как визирь подрезает стебель, утыканный шипами, будто ощерившийся ёж. Взгляд юноши утонул в бездонной ночи широко распахнутых доверчивых девичьих глаз. Слова Муккарама доносились издалека, но направлены были точно в цель. И не цветок был главной темой его двусмысленной речи.
– Моя золотая клетка птичке не подходит. Она собирается упорхнуть.
Ингвар с трудом вернулся к разговору. Слишком резко переменился тон Хозяина дома. Молодой купец удивлённо посмотрел под ноги. Цветка на месте не было. А при чём здесь «птичка»? Муккарам лукаво смотрел на пойманного врасплох парня и протягивал срезанную розу.
– Наконец-то ты меня услышал.
Юноша, не задумываясь, положил прекрасное растение на страницу, куда снова уткнулась Нейт. Девушка вспыхнула и резко поднялась, нечаянно уронив книгу. В смятении она неловко подняла драгоценный фолиант с розой-закладкой и скрылась за непроницаемой стеной кустарника, тихо сыпля под нос нелицеприятными ругательствами. Парень ошарашенно смотрел ей вслед. Если бы на его родном языке вдруг заговорил растущий поблизости странный фиолетовый carduus, то он удивился бы меньше.
– Кто она? – молодой человек не умел таиться.
– Я же тебе и говорю, птица перелётная. Подруга моей родни или родня моих друзей. Какая разница… Она собирается покинуть мой дом и сгинуть в дороге.
– Останови её.
– Не могу. Я своим вмешательством лишь ускорил её отъезд.
– Куда она собирается?
– Туда, откуда ты возвращаешься. Одна.
– Одна?! Она такая хрупкая, нежная… Ей туда нельзя!
– Она этого не знает и не хочет знать… Девушка уверена, что способна изведать всё и сразу. Нейт думает, что она сильная и может изменить мир. Учёный всегда ищет нечто за гранью возможного. Иначе он не совершит открытия. Стремиться за горизонт и гибнуть – удел первооткрывателей. Об их подвиге не всегда знают люди, но кто-то должен быть первым…
– Только не она! – Ингвар был категорически не согласен с перспективами красавицы.
– А ты смог бы спасти её? Остановить, чтобы её дети унаследовали высокий дар познания? Пошёл бы за ней?
– Да, я смог бы.
– Тогда дерзай… Если ты дашь ей свободу выбора, девушка не покинет тебя. Доверься ей. Помни одно: сейчас Нейт не потерпит твоего явного присутствия.
– Наплевать. Я не позволю ей умереть. За такую девушку и жизнь отдать не жалко.
– Так говорят многие, – снисходительно улыбнулся Муккарам. – Мне приходилось встречать людей, которые легче расставались с жизнью, чем со своим кошельком. Не повторяй подобных ошибок. В наших местах золото ценится гораздо выше.
– Хорошо. Я понял тебя. В дороге всё может случиться – позабочусь о средствах.
Поутру Ингвар отправил своих спутников дальше гнать лошадей в родные земли. Сам же, отмерив себе львиную долю вырученных от сбыта разного товара средств, остался в гостях у визиря. Ждать пришлось недолго. Нейт чутьём угадала расставленную ловушку и объявила об отъезде. Гордая дочь амазонок не могла поступить иначе.
Муккарам благословил в дорогу сначала любимую ученицу, а затем и смелого парня, вызвавшегося поддержать девушку в пути. Он знал, что обратная дорога будет пролегать через его город, и вести о Нейт ещё дойдут до мудрого старика.
42. Спутник
Нейт всё больше и больше раздражал неведомый преследователь, тенью следовавший за девушкой по пятам. Она пыталась оторваться от него, петляя среди редких убогих селений, поджидала на людных дорогах – всё было напрасно. Юной воительнице не удавалось провести ловкого и осторожного Ингвара. Он старательно избегал встреч с нею, но и не терял из виду. Как только Нейт, успокоенная, что спутник исчез, продолжала путь, так сразу за её спиной появлялся знакомый силуэт.
Ингвар легко шёл по пятам неосторожной амазонки, удивляясь, что ничего не происходит. Она безнаказанно преодолела большую часть пути в город, который недавно покинул сам купец. Боги явно берегли девушку. Даже закрывающая лицо ткань не могла скрыть выразительного девичьего взгляда, а широкие складки воинской одежды не прятали от внимательного взгляда изящные формы. Муккарам старался обезопасить Нейт и настоял, чтобы она продолжала путь в наряде, часто встречающемся в их местности. Однако маленькая хитрость не срабатывала. Даже издали видел Ингвар, как хороша и соблазнительна упрямая красавица.
Он всегда устраивался на ночлег так, чтобы в поле его зрения попадала стоянка рискованной девицы. В эту ночь он также привычно завернулся в лёгкую накидку сладко заснул, надеясь на острый слух. Пробуждение было необычным: кто-то слегка похлопывал его по щекам. Ингвар мгновенно открыл глаза и попытался нащупать под рукой привычное оружие. На месте не было ни кинжала, ни меча. Среди россыпей южных звёзд ярко и гневно горели две очаровательные звёздочки выразительных глаз.
– Жить хочешь? – девушка отстранилась, но по-прежнему он не видел её из-за тёмной одежды, окутывавшей фигуру до пят.
Ингвару казалось, что он разговаривает с мистическим взором, пригрезившимся во сне. Но волнующийся голос и румянец на щеках, которые слегка виднелись за тканью, выдавали, что за таинственным видением кроется реальный человек. Звякнуло железо – в руках Нейт держала украденное у спящего оружие. Молодой мужчина снисходительно улыбнулся: он легко справился бы с девушкой и без помощи опасного клинка.