KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Василий Яновский - Портативное бессмертие

Василий Яновский - Портативное бессмертие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Василий Яновский - Портативное бессмертие". Жанр: Русская современная проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

15

Елизавета Смердящая  – персонаж из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы», мать Смердякова.

16

Марианна  – со времен Великой французской революции аллегорическая женская фигура с фригийским колпаком на голове, олицетворяющая свободу и Французскую республику. Ее имя представляет собой сочетание двух самых популярных в XVIII веке женских имен, Мари и Анна. Со второй половины XIX века бюсты Марианны стали украшать мэрии французских городов.

17

Караимы  – тюркская народность, исповедующая караизм, являющийся ответвлением иудаизма. Караимы традиционно проживали в Крыму, Западной Украине и Литве.

18

Тюрьма Сантэ  – тюрьма, построенная в 1867 году и расположенная в 14-м парижском округе.

19

План Мана  – план искоренения безработицы через введение плановой экономики, разработанный Хендриком де Маном (1885–1953), бельгийским социальным психологом, теоретиком социализма и политиком.

20

Анни Безант (1847–1933) – теософ, писательница, политик. Теософией заинтересовалась в 1890 году, после встречи с Еленой Блаватской, а в 1908 году стала президентом Теософского общества. Принимала активное участие в политической жизни Индии, была членом Индийского национального конгресса, а затем, с 1917 года, его президентом. До своей смерти возглавляла кампанию за независимость Индии.

21

Госпиталь Тенон  – больница, расположенная в 20-м округе Парижа, построенная в 1870-х годах и названная в честь хирурга XVIII века Жака Рене Тенона.

22

Яков Беме (1575–1624) – немецкий философ-мистик, теософ, визионер.

23

Ориген (185–254) – греческий христианский теолог, философ, ученый; преподаватель, а впоследствии глава и наставник Александрийской богословской школы.

24

Тертуллиан , Квинт Септимий Флоренс (155/165–220/ 240) – христианский писатель и теолог, автор 40 трактатов. Впервые выразил концепцию троицы; положил начало латинской патристике и церковной латыни.

25

Ангел Силесский (наст. имя Иоханнес Шеффлер, 1624–1677) – немецкий поэт-мистик.

26

Мейстер Экхарт (ок. 1260 – ок. 1328) – немецкий теолог и философ, христианский мистик.

27

Парацельс (наст. имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенхайм, 1493–1541) – алхимик, врач, оккультист, христианский маг.

28

Блаженный Августин (Аврелий Августин, 354–430) – христианский богослов, проповедник и политик; один из отцов церкви; святой католической и православной церкви.

29

Консьержери (от фр. La Conciergerie ) – бывший французский королевский замок и тюрьма, находится в историческом центре Парижа, на острове Сите, недалеко от собора Парижской Богоматери. Во время Французской революции Консьержери была основным местом заключения.

30

Palais de Justice  – Дворец правосудия (фр.) , архитектурный ансамбль на остове Сите в Париже, состоящий из зданий, построенных с XIII по XX век. Самые древние из них – Консьержери и королевская капелла Сент-Шапель. В настоящее время во Дворце правосудия находятся муниципальные службы, суд, прокуратура.

31

Сансон , Анри – французский потомственный палач, 16 октября 1793 года предавший казни Марию-Антуанетту, которую он сопровождал из тюрьмы Консьержери на площадь Революции (ныне площадь Согласия), где была установлена гильотина. Отец Анри Сансона, Шарль-Анри Сансон, на протяжении более сорока лет службы казнил около трех тысяч осужденных, в том числе короля Людовика XVI, Дантона и Робеспьера.

32

Сквер Сэн-Жак  – сквер в 4-м округе Парижа, в котором расположена одноименная башня в стиле поздней готики. Башня была закончена в 1523 году при церкви, строительство которой финансировалось гильдией мясников. Башня – единственное, что уцелело от церкви, которая была объявлена народной собственностью и разобрана на камни в 1797 году.

33

Hôtel de Ville  – мэрия; здание в стиле неоренессанс, построенное в 1874–1882 годах на месте разрушенного во время Парижской Коммуны. Расположено на просторной площади на правом берегу Сены.

34

Савинков , Борис Викторович (1879–1925) – террорист, революционер, один из лидеров партии эсеров, участник Белого движения, писатель. Участвовал в подготовке покушений на министра внутренних дел В. К. Плеве, московского генерал-губернатора вел. кн. Сергея Александровича, попа Гапона и др.

35

Сазонов , Егор Сергеевич (Яков Авель, 1879–1910) – революционер-террорист, член боевой организации эсеров. 15 июля 1904 года в Петербурге убил бомбой министра внутренних дел В. К. Плеве.

36

Пер-Лашез – знаменитое кладбище, расположенное в 20-м парижском округе; в 1871 году, во время Парижской Коммуны, на территории кладбища развернулись ожесточенные бои.

37

Michelin  – карты, выпускаемые французской компанией Мишлен, которая также выпускает путеводители. Первый путеводитель был издан братьями Андре и Эдуардом Мишленами, владельцами одноименной компании по производству автомобильных шин, ко Всемирной выставке 1900 года.

38

Бедекеры  – путеводители; выпускались немецким издательством, основанным в 1827 году Карлом Бедекером в городе Кобленц.

39

Общество Кука  – британская туристическая компания, основанная Томасом Куком (1808–1892).

40

Граф Чернин  – видимо, имеется в виду Оттокар Теобальд Отто Мария граф Чернин фон унд цу Худениц, 1872–1932), австро-венгерский дипломат и государственный деятель.

41

Рихтгофен , Манфред Альбрехт фон, барон (1892–1918) – германский летчик-истребитель, лучший ас Первой мировой войны, сбивший 80 самолетов противника.

42

Клемансо , Жорж Бенжамен (1841–1929) – французский государственный и политический деятель; председательствовал на Версальской мирной конференции в 1919–1920 годах.

43

Вильсон , Томас Вудроу (1856–1924) – 28-й президент США (1913–1921).

44

Каменщик -33 – имеется ввиду масон высшей (33-й) степени из «Шотландского круга» Великой американской масонской ложи. Каменщик – русский перевод французского слова «масон». Масонские организации были построены по образцу средневековых цеховых объединений каменщиков, у которых была заимствована атрибутика, элементы обрядов и др.

45

Бацилла Гансена  – этиологический агент лепры, возбудитель проказы, открытый в 1874 году норвежским врачом Гансеном.

46

Упанишады  – древнеиндийские гностические трактаты, самые ранние из которых датируются VIII–IX веками до н. э., в которых излагается суть ведической религии, учение о единой природе всех существ.

47

Св. Сергий  – Сергий Радонежский (1314–1392) – монах, основатель Троицкого монастыря под Москвой (ныне Троице-Сергиева лавра), святой Русской православной церкви.

48

Стефан Пермский (1340/1345–1396) – проповедник христианства среди народа коми, создатель алфавита языка коми, на который он перевел основные церковные книги; с 1383 года епископ Пермской епархии; святитель Русской православной церкви.

49

Раствор Рингера-Локкэ (правильное название: Рингер-Лактат) – регидратирующее средство, оказывающее дезинтоксикационное действие и стабилизирующее водный и электролитный состав крови.

50

Вазомоторы – нервные волокна, регулирующие деятельность кровеносных сосудов.

51

Диких Мойев – возможно, имеется в виду народ мяо, этнической подгруппой которого являются хмонги. В результате постепенной миграции из Китая, хмонги-мяо расселились в северных горных районах Вьетнама и Лаоса. Известны своей воинственностью, проявившейся в частности в ряде восстаний против французского колониального режима в Индокитае.

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*