Максим Удовиченко - Неведомое зарубежье
– Епифан, а ты здесь вообще кто? – не унимался удивленный Аристарх.
– Что значит кто? Я – Епифан, а тот, кто с тобой инструктаж проводил, так это – Митрич, – рассудительно ответил Епифан, выписывая замысловатые фигуры водной акробатики в голубых водах бассейна.
«Да, все объясняющий ответ», – подумал Аристарх, разливая водку, нарезая хлеб и открывая банку огурцов.
В течение часа Епифан проводил подробный инструктаж Аристарха. То выныривая, а то вновь исчезая в водной стихии. С плеском погружаясь и проворно, подобно дрессированному дельфину, выскакивая из вод бассейна, он умудрялся вещать Аристарху что-то назидательное.
Становясь все более и более неуверенным в речи и движениях, под конец инструктажа Епифан стал просто сокращать слова до набора гласных и согласных букв, что сильно напомнило Аристарху бессмертные высказывания Полиграфа Полиграфовича – «Абырвалг» из кинофильма «Собачье сердце», по одноимённому роману Михаила Афанасьевича Булгакова.
– Переусердствовал, – подумал Аристарх, взваливая на плечи Епифана.
– Вы не подскажете, где живет этот джентльмен? – спросил Аристарх администратора на английском.
Аристарху выделили араба с ключом от комнаты Епифана, и он благополучно разместил его в апартаментах.
В бесконечных инструктажах пролетело ещё чуть больше недели.
Учёба проходила интенсивно. Лекции по вводу в курс дела проводились занимательно и с задором.
На лекции по медицине корейский врач со словами: «Вот она – пустынная гадюка!», продемонстрировал «учебное» нападение резиновой змеи на Аристарха.
Пройдя непростую проверку навыков вождения в условиях арабского зарубежья, с элементами пустынного экстрима Аристарха допустили до управления автотранспортом влиятельной организации. По окончании полного курса подготовки ему выдали причитающиеся американские деньги, предметы амуниции и посадили в вертолет, направлявшийся в жаркую пустыню.
Глава третья. Пески Сахары
На аэродроме Аристарх встретил, уже знакомый за время проведённое в Аль-Баюне экипаж вертолета. Все были из Сибири, приветливые и общительные парни.
– Ну как, летим в Aqua Need?[35] – спросил Аристарх, приветствуя экипаж.
– Конечно, Аристарх, а куда же мы денемся, – ответил Вениамин, борттехник экипажа.
– А сколько до Аква-Нита часов лета? – полюбопытствовал Аристарх, надеясь услышать, что-то обнадеживающее в ответ.
– По прямой – часа полтора, а со всем этим скарбом, и тремя посадками – все четыре с половиной выйдет, – изложил Вениамин план предстоящего перелёта, явно не желая расстроить Аристарха.
Некоторое время спустя Аристарх уже сидел в вертолёте, делавшим разворот над океаном. Вода внизу в ярких лучах солнца переливалась, меняя тона от светло-изумрудного до темно-фиолетового, а у берега она была настолько прозрачная, что Аристарх разглядел тени огромных рыбин, вероятней всего, акул, замиревших в поисках добычи на мелководье. Сделав разворот и набрав высоту, вертолёт направился в пустыню.
Вертолёт тарахтел и трясся, как трактор, гористая местность внизу сменялась время от времени пустынными барханами с редкими деревьями и кустарниками, от раскалённой пустыни поднималась прозрачная дымка.
Изредка Аристарх мог разглядеть внизу верблюдов и бедуинские шатры.
Кроме Аристарха в вертолёте было ещё три пассажира, куча коробок с провиантом, бытовой техникой и упаковок с водой.
3.1 Лев «Сахарский» – наставник Аристарха
После третьей посадки и разгрузки куча коробок и упаковок значительно уменьшилась, из кабины экипажа показался борттехник Вениамин, радостно объявивший: «Ну, все Аристарх, через двадцать минут дома будешь!».
Вертолёт, поднимая клубы пыли и песка, коснулся земли, Аристарха встречала целая процессия во главе с командиром.
– Как долетел? Что нового в Аль-Баюне? – вопросы на английском сыпались со всех сторон.
Но тут из всего многоголосья различных акцентов английского Аристарх вдруг отчётливо услышал: «Ну, что, с приездом! Я Лев, и я тут давно, меня все знают!» Аристарх повернулся, перед ним стоял парень средних лет, в шортах и камуфлированной футболке и протягивал ему руку. Аристарх поздоровался.
– С командиром я вопрос решил, будешь жить напротив меня, сейчас я покажу тебе апартаменты, положишь вещи и ко мне на собеседование, – объявил довольно живо Лев.
Аристарх оглядел «апартаменты»: небольшая кроватка армейского типа, столик и стульчик, но главное – комнатушка была оборудована кондиционером, что крайне понравилось Аристарху.
Достав остатки недопитой с Епифаном водки и буханку черного хлеба, Аристарх в приподнятом настроении направился в апартаменты Льва.
Он постучал в указанную дверь, оттуда раздался весёлый голос: «Заходи дорогой! Давно тебя жду!».
– Водку с чёрным хлебом и красной или чёрной икрой, надеюсь, не забыл захватить? – с затаённой радостью разглядывая Аристарха, с надеждой в голосе осведомился Лев.
– Все при мне, кроме икры, все 30 банок съел в вертолете: пока летел, голод замучил, – ответил Аристарх, расстилая газету «НА БОЕВОМ ПОСТУ» на запыленный столик Льва и расставляя привезенные предметы.
Лев от неожиданности выронил ложки и вилки:
– Как, 30 банок съел? А бутылку водки всего одну привез? И буханку хлеба черненького бородинского – тоже одну?
– Ну что вы, Лев, как я мог столько съесть и выпить за два дня? Это все Епифан с руководителями!
Прямо не успел в гостиницу зайти, а они уж тут как тут! Давай говорит, открывай котомку свою, посмотрим, что нам бабушка прислала… – повествовал Аристарх, неспешно выкладывая «дары Большой земли» на запылённый столик.
– Так и вылакали 10 бутылок водки, 5 банок огурцов малосольных, прямо с рассолом, и прилюдно съели 10 буханок хлеба, черненького бородинского и все в один присест! – продолжал он излагать некоторые нюансы специфики пребывания в Аль-Баюне, занимаясь сервировкой нехитрого стола.
– Вот зверье! Прямо беспредел какой-то! Я здесь в пустыне мучаюсь, а они там вот что вытворяют! – вырвался у Льва крик негодования.
– Еле-ели упросил их, оставить для вас бутылку водки и буханку бородинского, – ответил Аристарх, разливая водку по стаканам.
– А они, поначалу оставлять не хотели, говорят мол, кому? Льву в Аква Нит? Пусть минералку пьет и галетами закусывает!
– Ужасные ты вещи, Аристарх рассказываешь, хотя я догадывался, что там, в Аль-Баюне не все чисто… Но не до такой же степени! – негодующи, прокомментировал Лев, выпивая стакан водки.
«Еще бы не ужасные! Утомили вы меня с вашей халявой, кто бы мне так возил беспрестанно? Виски им, видите ли, «Black Label» и водка «Absolut» надоели, вкус у них другой», – подумал Аристарх, а вслух добавил: – Полностью с вами согласен, уважаемый Лев!
– А ты знаешь, Аристарх, а ведь я очень влиятельный и незаменимый человек там, на Большой земле, – загадочно произнёс Лев, как то очень важно и по особенному уплетая бутерброд с плавленым сырком «Дружба».
– Именно так уважаемый Лев! У меня по поводу вас никогда не было, ни каких сомнений! – ответил Аристарх, уже ожидая какого ни будь подвоха. И подвох не заставил себя долго ждать.
– Я ведь, Аристарх, действительный член корреспондент очень влиятельного печатного издания «НА БОЕВОМ ПОСТУ», – громко объявил Лев, вставая из-за стола, стряхивая крошки хлеба и остатки сырка «Дружба» со штанов и футболки, как бы готовясь к получению как минимум правительственной награды.
«Вот оно что! Ну, я попал!» – подумал Аристарх, быстро закрывая название газеты остатками бутербродов с плавленым сырком «Дружба», но вслух прокричал: – Вот это да! Это невероятно! Такое влиятельное издание!
Я эту газету день и ночь читаю, даже забываю телевизор посмотреть! Для меня это такая честь – знакомство с вами!
– Ну ладно, довольно формальностей, пройдемте, Аристарх, в столовую, я угощу вас вкусными галетами, возможно с плавленым сырком, – весьма официально распорядился Лев, важно направляясь к выходу.
3.2 Матрос-техник Джек
За дверью уже наступила ночь. Небо было чистое и звездное. Ярко светила луна, освещая причудливо изогнувшиеся пустынные барханы.
Обитатели лагеря спали. Подходя к столовой, Аристарх услышал чье-то громкое пение, солист пел на английском.
– Что там происходит? – спросил озадаченно Аристарх.
– Ничего особенного, рабочие моменты, – пояснил, со знанием дела Лев, как будто на дворе было не час ночи, а час дня.
Войдя в столовую, Аристарх увидел лысоватого мужичка неопределенного возраста, с литровой бутылкой «Black Label».
Мужичок, балансируя на стуле, словно на палубе корабля в штормовом море, что есть сил горлопанил песню на английском языке:
The Good Ship Kangaroo[36]Once I was a waitinґ man that lived at home at ease.
Now I am a mariner that ploughs the angry seas.
I always loved seafarinґ life, I bid my love adieu
I shipped as steward and cook, me boys, on board the Kangaroo.
Cho: Oh I never thought she would prove false or either prove untrue
As we sailed away through Milford Bay on board the Kangaroo
– Кто этот человек, который так мило поет в час ночи у вас в столовой? – спросил удивленно Аристарх.