KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Коллектив авторов - Записки офисного планктона (сборник)

Коллектив авторов - Записки офисного планктона (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Коллектив авторов, "Записки офисного планктона (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Уставшие и сонные, два консультанта ступили на землю Дубая в первом часу ночи. Немного помаялись под фальшивыми пальмами в аэропорту, дожидаясь багажа. С любопытством посматривали на разномастную толпу, в которой выделялись местные: мужчины в свободных рубахах до пят и женщины в чуть поблескивающих черных накидках, похожих на платья с длинными широкими рукавами. «Инь и ян», – подумала Юлька, увидев шагающую за багажной тележкой пару: он – весь в белом, только черный шнурок сверху перетягивает длинную накидку на голове, она – вся в черном, только крохотная белая сумочка кокетливо пристроилась под локотком.

Наконец консультанты вышли в теплую январскую ночь. Встречать их должны были представители фирмы клиентов, китайцы. Не встречал никто.

Страной команда не ошиблась: китайские клиенты их фирмы приехали на восток налаживать связи с арабскими партнерами. Но поскольку, как говорил незабвенный герой советского фильма, «Восток – дело тонкое», то предусмотрительные китайцы, справедливо предположив, что азиатский стиль общения на востоке может и не сработать, на всякий случай наняли западных консультантов в качестве помощников.

Тео достал адрес гостиницы и пошел наводить справки. Вернулся он довольно быстро, немного обескураженный:

– Мы не в том городе.

– Как?

– Смотри, – он протянул Юльке листок с адресом. Действительно, в нижней строке значилось не «Дубай», а «Абу-Даби». Поскольку при бронировании билетов Юльку никто не спрашивал, ей и в голову не пришло проверить, куда они летят.

Час ночи. Чужая страна. Чужой регион. Два заблудившихся консультанта.

– Что делать будем?

– Здесь есть телефон гостиницы, – рассудительно заметил Тео, посмотрев еще раз на листок с адресом. – Звоним, подтверждаем, что они нас ждут, и спрашиваем, как лучше туда добраться.

Он покатил тележку к ближайшему телефону, Юлька поцокала следом. Покуражившись немного над кредитными карточками, автомат наконец смилостивился и соединил их с гостиницей.

– У вас есть два забронированных номера на фамилии «господин Буотан» и «госпожа Трэм»?

Подождав немного, Тео выслушал ответ и чуть поднял брови.

– А как к вам доехать? Мы – в аэропорту Дубая… Спасибо. Повесил трубку, развернулся к Юльке и весело сказал:

– Брони на наше имя в гостинице тоже нет. Но есть свободные номера. И ехать до Абу-Даби из Дубая – где-то час. Я думаю так: адрес гостиницы прислали нам клиенты, это наша единственная зацепка. Надо ехать туда, поспать, а уже с утра будем разбираться.

– Разумно, – ответила Юлька.

Консультанты сняли с карточек деньги и пошли к стоянке такси. Им повезло: первым в очереди вместо обычной легковушки был целый микроавтобус. Длинное заднее сиденье Юлька уступила Тео: он был выше. Француз улегся, пристроил ноги в проход и достаточно быстро начал удовлетворенно похрапывать. Юлька удобно расположилась на тройном сиденье, накинула сверху рабочий пиджак и стала смотреть в окно. Такси мчалось по гладкой автостраде, вокруг было темно и пусто. Время от времени девушка прикрывала глаза, но не спала, а просто отдыхала. Потом опять смотрела в окно, но не видела ничего, кроме нескончаемой ночной пустыни, абсолютно ровной, без барханов. Вдруг почти ниоткуда появились длинные ряды тонких деревьев, между ними – огромные круглые фонари, горящие ярким белесым светом. Выстраиваясь в цепочки, эти гигантские светлячки убегали далеко-далеко к горизонту, освещая пустоту. Машина повернула, и показалось большое белое здание, похожее на картинку из диснеевского мультика про Аладдина. Когда это видение исчезло, опять потянулись километры песка, и Юлька задремала.

– Приехали, – сказал водитель.

Девушка открыла глаза. Такси стояло на широком освещенном проспекте, абсолютно безлюдном. Рядом возвышалась многоэтажка гостиницы. За спиной завозился Тео. Заспанные путешественники поплелись в фойе, и вскоре все было улажено: по ключу в зубы каждому – и отдыхать. Договорились встретиться через несколько часов за завтраком. В огромном номере Юлька бросила вещи на пол, кое-как пристроила пиджак и брюки на спинку стула и завалилась спать.

* * *

С утра деятельный француз рассказал Юльке, что уже связался с клиентами и те будут в гостинице через два часа, повезут западных консультантов знакомиться со своей командой. Ночное недоразумение объяснялось очень просто: гостиницу китайцы бронировать не собирались, а просто порекомендовали. В Лондоне никто на это внимания не обратил, а отдел кадров, наверное, просто попросил агентство добыть билеты в Арабские Эмираты, не уточнив, куда именно.

Через два часа в фойе гостиной появилась пара: пухленький китаец и тоненькая китаянка. Они брали протянутые для пожатия ладони двумя руками, чуть наклоняясь вперед, и называли консультантов «мисс Юлия» и «мистер Тео», что немного резало ухо, привыкшее слышать обращения «мисс» и «мистер» с фамилиями, а не с именами. Потом вся четверка втиснулась в такси и поехала на виллу китайцев. На улице было очень тепло, бесцветное солнце ярко освещало песчаного оттенка дома. Высотные здания скоро сменились рядами небольших двухэтажных вилл. В одном из таких домиков и жила команда китайцев, полной коммуной: наверху спали, внизу работали и ели.

Зайдя в зал заседаний, Тео и Юлька переглянулись: на первый взгляд показалось, что он набит школьниками старших классов. Только когда начались долгие взаимные представления, стало понятно, что впечатление было обманчивым: у некоторых из коллег в волосах уже поблескивала седина. Обсуждение проекта продолжалось до самого ужина, который был приготовлен тут же, в соседней комнате: даже повар у китайцев имелся свой, привезенный с далекой родины. Вся команда клиентов, ловко орудуя палочками, стала забрасывать в рот маленьких вареных креветок в полном обмундировании и жизнерадостно ими похрустывать. «Их едят, они глядят», – подумала Юлька и занялась более безобидным рисом с разными соусами.

– По-моему, для начала неплохо, – сказал Тео, забираясь вечером в такси.

Уставшая от разговоров Юлька молча кивнула.

* * *

Через пару дней наконец прибыл Варун. Менеджеру Юлька была ужасно рада: он был спокойный, веселый, точно знал, что и как нужно делать. Быстро распределил обязанности, набросал слайды – и все разбежались по номерам, работать.

Нет, они с Тео тоже были молодцы, лицом в грязь не ударили, наладили с китайцами отличные отношения. Но до приезда начальника Юлька упорно чувствовала себя «ежиком в тумане»: новый проект, новая компания, новая страна. Теперь же можно было, ни о чем особо не беспокоясь, мирно готовиться к большой встрече с арабами, на которой китайские клиенты хотели козырнуть своими всезнающими консультантами.

«Так свезло мне, так свезло», – вспомнила Юлька булкаговского Шарика. Она сидела за круглым столом в гостиной своего огромного номера и старательно заполняла слайды. На столе стояла тарелка с фруктами, изумительно пах крепкий арабский кофе, принесенный прямо в джезве. Из спикеров мягко мурлыкал Азнавур, благо работа пока была механической, особой сосредоточенности не требовала. За окном светило солнце, иногда раздавался пронзительно-грустный зов к молитве. Окинув взглядом всю эту обстановку, девушка подумала:

«Это ж надо, совсем человеком стала. Давно ли: в чужой стране, в разбитой лодке после неудачного брака, без денег. А выкарабкалась. Сильно захотела – и выкарабкалась», – и Юлька с удвоенной энергией взялась за работу. Нужно было поскорее заработать себе хорошую репутацию в компании, утвердиться, освоиться. На горизонте вожделенной морковкой маячила финансовая стабильность – и Юлька тянулась изо всех сил.

* * *

К долгожданной встрече с арабскими партнерами готовились тщательно. Тео, производивший расчеты, послал их китайцам, и уже на следующий день клиенты знали документ назубок, донимая француза вопросами типа: «Почему в ячейке 5,458W формула отличается от соседней ячейки справа?»

– Это ж надо, они за ночь прошерстили все от носа до хвоста, во дают! – изумленно прошептал Тео.

Что-что, а считать китайцы умели. Не умели только понравиться в общении – это стало ясно уже на первой встрече с большой эмиратской компанией.

Ради столь ответственного события в Абу-Даби на один день приехал и сам директор, к тому времени почти забытый группой. Впрочем, при всех его странностях Юльке он нравился: Антонио источал то солнечное тепло, по которому она так соскучилась в Англии. Юльку он отвел в сторону и по-отечески спросил, все ли у нее в порядке да как продвигается новый проект.

– Ну, если что, ты звони прямо мне, – сказал Антонио, убедившись, что девушка ни на что не жалуется.

* * *

Когда консультанты и их китайские клиенты расселись за длинным столом, в комнату вошли. Первым был директор эмиратской компании – высокий, стройный и достаточно молодой для своей должности. Белоснежная накидка на голове и небольшая холеная бородка придавали ему щеголеватый вид. Дальше шел весьма плотного сложения человек постарше, директор по маркетингу. Возможно, он был даже вполне упитан, но рубаха отлично маскировала эти недостатки: видно было, что человек солидный, но не более. Борода уже седела, а накидка на голове была не белая, а в красную клеточку. Третьим был индус, одетый по-европейски, – руководитель нынешнего проекта у эмиратцев. Он-то, собственно, и должен был крутиться как белка в колесе, чтобы проект заработал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*